Übersetzung für "Den zivilschutz" in Englisch

Ich sehe mir den Zivilschutz an.
I'll go to the town to see about civil defence.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche Truppen und den Zivilschutz.
I need troops and the civil defense.
OpenSubtitles v2018

In Manhattan organisiert man den Zivilschutz.
Civil defense stations are being set up throughout Manhattan.
OpenSubtitles v2018

Nur Hilfsdienste und Behörden können den Zivilschutz direkt kontaktieren.
Only the emergency services and the authorities can directly contact the Civil Protection.
CCAligned v1

Wir waren beim Feldtest der Drohnen für den Zivilschutz im Eggental-Südtirol dabei.
We took part in the field test of the drones for civil defence in Eggental-Southtirol.
CCAligned v1

Der von der Kommission vorgelegte Text enthält einige gute Vorschläge für den Zivilschutz auf europäischer Ebene.
The text put forward by the Commission contains some good proposals on European-level civil protection.
Europarl v8

Sollen wir den Zivilschutz einschalten?
Of course Bucky would rather be there with you.
OpenSubtitles v2018

Auf diese Weise können Mittel für den Zivilschutz und Kapazitäten für europaweite Einsätze freigegeben werden.
This will release civil protection resources and capabilities for operations on a European scale.
Europarl v8

Die schwedische Firma Saab stellt Produkte und Simulatoren für den Verteidigungssektor und den Zivilschutz her.
The Swedish company Saab produces products and simulators for the defence and civil security sector.
ParaCrawl v7.1

Das Italienische Hilfskorps ist das ausführende Organ des Malteserordens in Italien für den Bereich Zivilschutz.
The Italian Relief Corps is the Order of Malta’s operational arm in Italy for the civil defence sector.
ParaCrawl v7.1

Seit Anfang Mai unterstützen THW-Teams im Rahmen eines Projektes des Auswärtigen Amtes den italienischen Zivilschutz.
Since the beginning of May, THW-teams have supported Italian civil protection in the framework of a project of the Foreign Office.
ParaCrawl v7.1

Die zentrale Rolle der Friedensmission MINUSTAH sowohl im Hinblick auf den Zivilschutz als auch auf die Sicherheit ist nun deutlich hervorgetreten und macht eine autonome Mission der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (GSVP) unmöglich, aber die koordinierende Funktion der EU bei der Unterstützung der UN-Mission bleibt ein Schlüsselfaktor.
The central role of the MINUSTAH mission has now emerged clearly, in terms of both civil protection and security, ruling out an autonomous CSDP mission, but the EU's coordination role in support of the UN mission remains key.
Europarl v8

Im November 2007 nahm das Parlament die Entschließung (P6_TA(2007)0507) für ein integriertes Vorgehen der EU zum Schutz bei Erdbeben (Vorbeugung, Reaktion, Schadensbehebung) an, in der die Einführung bestimmter Maßnahmen im Hinblick auf den Zivilschutz, Erdbebensicherheit von Gebäuden/Bauten (unter besonderer Berücksichtigung von Gebäuden/Bauten von historischer und kultureller Bedeutung), Bereitstellung von Mitteln, Forschung, Information der Öffentlichkeit usw. gefordert wird.
In November 2007 Parliament adopted resolution (P6_TA(2007)0507) on an integrated approach to earthquakes by the EU (prevention, response and repairing damage) in which it called for the adoption of specific measures as regards a policy for protection, reinforcing buildings (with special emphasis on buildings of historic and cultural significance), funding, research, public information, etc.
Europarl v8

Was den Zivilschutz angeht, so fördern wir seit neun Jahren die Kooperation zwischen den Mitgliedstaaten bei Zivilschutzübungen.
When it comes to civil protection, for the last nine years we have been fostering cooperation between the Member States in the area of civil protection exercises.
Europarl v8

Wie der verehrte Abgeordnete sehr richtig betont, ist dies von großer Bedeutung für den Zivilschutz und die Zivilverteidigung.
As the honourable Member points out, these issues of civil protection and civil defence are very important.
Europarl v8

Ferner arbeiten wir regelmäßig mit den in den einzelnen Mitgliedstaaten für den Zivilschutz zuständigen Behörden und Diensten zusammen, so dass wir voneinander lernen können.
In addition, we are cooperating on a regular basis with those national authorities and services that deal with civil protection, so we can learn from each other.
Europarl v8

In die richtige Richtung gehen für mich Vorschläge unter anderem zur Errichtung eines Binnenmarktes zur Entwicklung, Herstellung und Beschaffung von Waffen, ein gemeinsames Kommunikations- und Mediensystem sowie europäische Systeme für den Zivilschutz.
The proposals for creating an internal market for developing, manufacturing and purchasing arms, a shared communication and media system and European civil defence mechanisms are among many that I consider to be steps in the right direction.
Europarl v8

Der verbesserte und vor allem der vorbeugende Brandschutz innerhalb der Union genießt im Aktionsprogramm der Gemeinschaft für den Katastrophen- oder Zivilschutz einen hohen Stellenwert.
Improved fire safety within the Community, especially fire prevention, is a high-priority issue in the programme of Community measures in favour of civil protection.
Europarl v8

Deshalb ist die Kommission im Rahmen des Aktionsprogramms der Gemeinschaft für den Zivilschutz bereit, ein Projekt in Erwägung zu ziehen, das vom betroffenen Mitgliedstaat vorzulegen ist und der Ermittlung der durch Überschwemmungen gefährdeten Gebiete in der Europäischen Union dient.
Within the 'Community Action Programme - Civil Protection' , the Commission is therefore prepared to consider a project to be submitted by the Member State affected, aimed at identifying the areas at risk from flooding in the European Union.
Europarl v8

Ich möchte die Kommission ersuchen, einen Vorschlag für eine Richtlinie zur Brandbekämpfung zu erarbeiten, ein Gemeinschaftsprogramm für 2007-2013 einzuführen, das Galileo-System und die technologischen Mittel für die Branderkennung und -bekämpfung zu aktivieren sowie den Zivilschutz durch die Schaffung eines Europäischen Zivilschutzkorps zu verstärken.
I would call upon the Commission to draw up a proposal for a directive to combat fires, to implement a Community programme for 2007-2013, to activate the Galileo system and the technological resources for the detection and fighting of fires, and to strengthen civil protection through the creation of a European civil protection force.
Europarl v8

Ich werde erneut Gelegenheit haben, vor Ihrem Parlament alle diese Anwendungsmöglichkeiten darzulegen, die sowohl den Verkehr als auch den Zivilschutz betreffen.
I will have the chance to return before you to describe all of these applications, which include transport as well as civil protection.
Europarl v8

Und natürlich gibt es da noch den Aktionsplan für Zivilschutz, durch den bestimmte Aktivitäten zum Schutz des Waldes finanziert werden können und bereits finanziert werden.
Of course we also have the civil protection action programme, which can be used to finance – and is financing – certain activities to protect forests.
Europarl v8

Wollen wir die Pandemiebedrohung so sehen, wie die Menschen in den 50ern den Zivilschutz sahen und unsere eigenen kleinen Luftschutzkeller gegen die pandemische Grippe bauen?
Do you want to view the pandemic threat the way back in the 1950s people viewed the civil defense issue, and build your own little bomb shelter for pandemic flu?
TED2013 v1.1