Übersetzung für "Den wesentlich" in Englisch
Die
Verordnung
darf
nicht
wesentlich
den
Verwaltungsaufwand
für
Energieunternehmen
erhöhen.
The
regulation
must
not
significantly
overload
the
administrative
burden
which
energy
companies
have
to
deal
with.
Europarl v8
Der
Rechtsausschuß
reicht
heute
27
Änderungsanträge
ein,
die
den
Kommissionsvorschlag
wesentlich
ändern.
Today
the
Committee
on
Legal
Affairs
is
proposing
27
amendments,
by
which
fundamental
changes
are
made
to
the
Commission's
proposal.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
ihr
Bericht
den
Richtlinienentwurf
wesentlich
verbessert
hat.
I
think
that
her
report
has
significantly
improved
upon
the
draft
directive.
Europarl v8
Diese
Beiträge
haben
den
Bericht
wesentlich
verbessert.
These
contributions
improved
the
report
substantially.
Europarl v8
Die
Vorschläge
schmälern
den
wesentlich
ausgewogeneren
Ansatz
des
Berichterstatters.
The
proposals
detract
from
the
rapporteur’s
much
more
balanced
approach.
Europarl v8
Ich
erachte
den
Kompromiss
als
wesentlich
für
die
europäische
Verkehrspolitik.
I
believe
this
compromise
is
essential
to
European
transport
policy.
Europarl v8
Die
Häufigkeit
einer
Hypokalzämie
war
nach
den
anschließenden
Infusionen
wesentlich
geringer.
The
frequency
of
hypocalcaemia
was
much
lower
following
subsequent
infusions.
EMEA v3
In
turbulenter
Strömung
hingegen
übersteigt
der
Wärmeaustausch
durch
Mischbewegung
wesentlich
den
durch
Wärmeleitung.
The
greater
the
difference
between
the
two
temperatures,
the
greater
the
evaporative
cooling
effect.
Wikipedia v1.0
Das
so
gebildete
Pendel
darf
durch
den
Aufprall
nicht
wesentlich
verformt
werden
können.
The
pendulum
so
constituted
shall
be
substantially
incapable
of
being
deformed
by
the
collision.
DGT v2019
Das
so
gebildete
Pendel
darf
durch
den
Aufprall
nicht
wesentlich
verformt
werden.
Apply
a
vertically
directed
force
of
100
N
on
the
axis
of
the
OC
joint.
DGT v2019
Das
Internet
dürfte
in
den
kommenden
Jahren
wesentlich
stärker
und
intensiver
genutzt
werden.
It
is
foreseen
that
the
use
of
the
Internet
will
grow
strongly
over
the
coming
years.
TildeMODEL v2018
Die
Kosten
der
einzelnen
Vorhaben
haben
sich
gegenüber
den
Vorjahren
nicht
wesentlich
verändert.
Costs
per
operation
do
not
change
significantly
compared
to
previous
years.
TildeMODEL v2018
Dies
würde
den
Entscheidungsprozess
wesentlich
vereinfachen.
This
would
enormously
simplify
the
decision
making
process.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
mit
einem
Punkt
schließen,
den
ich
für
wesentlich
halte.
I
would
like
to
end
with
something
that
I
consider
fundamental.
TildeMODEL v2018
Außerdem
habe
der
Endpreis
den
MEP
nicht
wesentlich
unterschritten.
Moreover,
it
was
submitted
that
the
final
price
was
not
significantly
lower
than
the
MIP.
DGT v2019
Diese
Bedrohungen
sind
in
den
letzten
Jahren
wesentlich
vielfältiger
und
stärker
geworden.
These
threats
have
multiplied
in
diversity
and
intensity
over
the
past
few
years.
TildeMODEL v2018
Die
Verkaufspreise
werden
außer
von
den
Marktbedingungen
wesentlich
von
den
Rohstoffkosten
bestimmt.
Apart
from
market
conditions,
sales
prices
are
essentially
driven
by
the
cost
of
raw
materials.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitsergebnisse
dieser
Gruppe
haben
den
vorliegenden
Vorschlag
wesentlich
beeinflusst.
The
results
of
this
Group
have
influenced
the
present
proposal
considerably.
TildeMODEL v2018
Die
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgesetzgebern
ist
wesentlich
für
die
Umsetzung
von
Vereinfachungsvorschlägen.
Cooperation
with
the
co-legislators
is
crucial
to
the
delivery
of
simplification
proposals.
TildeMODEL v2018
Auf
diese
Weise
soll
der
Rindfleischmarkt
in
den
kommenden
Monaten
wesentlich
gestuetzt
werden.
The
decision
is
designed
to
provide
essential
support
to
the
market
over
the
next
few
months.
TildeMODEL v2018
Dementsprechend
wurden
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
wesentlich
mehr
Richtlinien
umgesetzt.
The
implementation
rate
has
therefore
improved
considerably
in
most
Member
States.
TildeMODEL v2018