Übersetzung für "Den schmerz lindern" in Englisch

Keine Begründung kann den Schmerz lindern.
No rationale can take away the pain you feel.
TED2020 v1

Diese Tabletten werden den Schmerz lindern.
These pills will ease the pain.
Tatoeba v2021-03-10

Dieses Medikament wird den Schmerz lindern.
This medicine will alleviate the pain.
Tatoeba v2021-03-10

Diese Salbe wird den Schmerz der Verbrennungen lindern.
This ointment will ease ze pain of ze burns.
OpenSubtitles v2018

Oscar, kein Geld der Welt wird den Schmerz lindern können.
Oscar, there's no price that'll make the pain go away.
OpenSubtitles v2018

Die Berührung eines Geliebten kann den Schmerz lindern.
The warm touch of a lover might ease the pain.
OpenSubtitles v2018

Mich zu töten, wird den Schmerz nicht lindern.
Killing me won't ease the pain.
OpenSubtitles v2018

Aber... ich habe einen Plan, der den Schmerz lindern wird.
But I've got a plan that should help mitigate the sting. Mm.
OpenSubtitles v2018

Wir können operieren und versuchen, den Schmerz zu lindern.
Now, we can operate, try and alleviate the pain as much as possible.
OpenSubtitles v2018

Aber es konnte den Schmerz von Wunden lindern.
I recollected the conclusion of the tale.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, ein paar Armwärmer könnten den Schmerz ein wenig lindern.
Hmm, I guess some arm warmers could take the edge off.
OpenSubtitles v2018

Ich werde etwas finden, um den Schmerz zu lindern.
I will find something to ease the pain.
OpenSubtitles v2018

Der Doktor bietet Ihnen an, den Schmerz zu lindern.
You know that. What the Doctor is offering you is a way to ease the pain.
OpenSubtitles v2018

Um den Schmerz zu lindern, muss man ihn konfrontieren.
The first step to beating your pain is confronting it head-on.
OpenSubtitles v2018

Ein wenig Gesellschaft würde den Schmerz lindern.
Maybe some company would take away the pain. Some other time.
OpenSubtitles v2018

Das hilft den Schmerz zu lindern.
Help ease the pain.
OpenSubtitles v2018

Ich kann heute nicht anfangen, aber ich kann den Schmerz lindern.
I can't start any of the dental work today, but I can do something to ease that pain.
OpenSubtitles v2018

Ist das nicht ein fairer Preis, um den Schmerz zu lindern?
Does that seem a fair price to ease the pain?
OpenSubtitles v2018

Ah, Sonderlieferung für meinen guten Freund Jack um den Schmerz zu lindern.
Ah, special delivery for my good buddy Jack, help ease the pain.
OpenSubtitles v2018

Das Betäubungsmittel wird den Schmerz lindern.
The drug will dull the pain.
OpenSubtitles v2018

Ja, die Berührung eines Geliebten kann den Schmerz lindern.
I do not deny that the warm touch of a lover might ease the pain.
OpenSubtitles v2018

Das wird den Schmerz etwas lindern.
That will help with the pain.
OpenSubtitles v2018

Eine halbe Million sollte den Schmerz etwas lindern können.
Half a million dollars should help ease the pain.
OpenSubtitles v2018