Übersetzung für "Den grund" in Englisch

Das Parlament versucht, allen Tatsachen auf den Grund zu gehen.
Parliament is trying to establish all the facts.
Europarl v8

Wir müssen von der Kommission den Grund dafür erfahren.
We have to find out from the Commission why this is.
Europarl v8

Den Grund für die Arbeitslosigkeit muß man woanders suchen.
The reason for unemployment must be sought elsewhere.
Europarl v8

Es gibt keinen Grund, den Vorschlag noch einmal zu erläutern.
There is no need for me to explain the proposal yet again.
Europarl v8

Es gibt keinen Grund, den Europäischen Gerichtshof in diese Zusammenarbeit einzubringen.
There is no reason to involve the Court of Justice in this cooperation.
Europarl v8

Nun, ich würde einfach gerne den Grund wissen.
It is just a case of presidential curiosity on my part.
Europarl v8

Ich möchte von der finnischen Präsidentschaft gern den Grund dafür wissen.
I would very much like the Finnish Presidency to explain why this is so.
Europarl v8

Wir haben ein Problem, und wir kennen den Grund dafür nicht.
We have a problem and we do not know the reason for it.
Europarl v8

Ich würde sehr gerne den Grund dafür erfahren.
I should very much like to know why.
Europarl v8

Den Problemen muß tiefer auf den Grund gegangen werden.
We must look deeper into the underlying problems.
Europarl v8

Wir sind da nicht bis auf den Grund vorgestoßen.
We did not get to the bottom of it.
Europarl v8

Ich wollte Sie den Grund für diese Verzögerung wissen lassen.
I wanted to let you know why we have this delay.
Europarl v8

Ich sehe keinen Grund, den Beschluß weiter hinauszuzögern.
I think that there is no reason to delay the decision any longer.
Europarl v8

Noch kennt man nicht den genauen Grund des Unfalls im Golf von Mexiko.
The exact cause of the accident in the Gulf of Mexico is still unknown.
Europarl v8

Wir sehen keinen sachlichen Grund, den Vertrag in diesem Punkt zu ändern.
We cannot see any pertinent reason to amend the Treaty in this respect.
Europarl v8

Dennoch besteht kein Grund, den Teufel an die Wand zu malen.
Still, there is no reason to paint such a sombre picture.
Europarl v8

Beamte zu entlassen, ohne den Grund dafür anzugeben.
Discharging civil servants without stating the reason.
Europarl v8

Den juristischen Grund habe ich bereits vor der Schlußabstimmung dargelegt.
I explained the legal reason for voting against this report during the final vote.
Europarl v8

Über den Grund können wir rätseln.
It is anyone' s guess as to why.
Europarl v8

Wir sehen daher keinen Grund, den angestrebten Strategiewechsel mitzumachen.
We therefore see no reason why we should go along with the proposed change of strategy.
Europarl v8

Sie ist uns allen bekannt und wir kennen den Grund für ihre Existenz.
We are all familiar with this, and we know why it exists.
Europarl v8

Wir müssen wirklich der Sache auf den Grund gehen und die Ursachen ermitteln.
We really do need to get to the nub of the matter and identify the causes.
Europarl v8

Für mich ist das ein Grund, den Verhaltenskodex nicht zu unterstützen.
To me, this is a reason not to support the code of conduct.
Europarl v8

Ich werde sie mit ihren Nummern nennen und den Grund erläutern.
I shall list them with their numbers and explain why.
Europarl v8

Ich darf die Frau Kommissarin auffordern, den Grund dieser Kürzungen anzugeben.
Can the Commissioner indicate the reason for these measures?
Europarl v8