Übersetzung für "Den forderungen nachkommen" in Englisch

Wenn Sie den Forderungen nicht nachkommen, sterben sie als Erstes.
Should you ignore my demands they will be the first to go.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen den Forderungen unserer Kunden nachkommen.
We must meet the customers’ requirements.
EUbookshop v2

Sollten wir den Forderungen dieses Terroristen nachkommen?
Should we give in to this terrorist's demands?
OpenSubtitles v2018

Ich brauche keine toten Märtyrer, nicht, wenn wir den Forderungen der Besucher nachkommen wollen.
I don't need dead martyrs... not if we're going to meet the quota the Visitors want.
OpenSubtitles v2018

Chruschtschow gab die Antwort, dass die russischen Schiffe den amerikanischen Forderungen nicht nachkommen würden.
Premier Nikita Khrushchev replied that the Russian ships would not comply with the American demands.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, daß wir auf jeden Fall nicht die Militärjunta in irgendeiner Form unterstützen dürfen, sondern den Forderungen des UNSicherheitsrats nachkommen sollten, in allen Mitgliedsländern und als EU ein Reiseverbot für die Mitglieder der Militärjunta auszusprechen und ein Embargo für Waffen und Erdöl zu verhängen, um damit diese Junta zu zwingen, doch wieder zum Demokratisierungsprozeß zurückzukommen.
I think that we should avoid assisting the military junta in any way and should instead support the demands of the UN Safety Council for the imposition of an arms and oil embargo in order to force the junta back to the democratisation process.
Europarl v8

Es geht hier vor allem darum, daß wir den Forderungen der Bürger nachkommen, die Bedrohung durch die Kriminalität engagiert zu bekämpfen.
The most important consideration here is to meet the citizens? demands that we should combat the crime threat effectively.
Europarl v8

Die belgischen Be hörden hatten versichert, daß sie den Forderungen der Kommission nachkommen würden, weshalb das Verfahren beendet werden konnte (').
These measures (including special help for some Member States, mutual recognition of qualifications, response to the training problems raised by data processing technology) will be discussed with the Advisory Committee for Vocational Training.
EUbookshop v2

Auch wenn eine Empfehlung für die Mitgliedstaaten nicht rechtlich bindend ist, wird doch selbstverständlich erwartet, dass sie den Forderungen nachkommen, da der Tabakkon sum eines der größten Gesundheitsprobleme der Bürger aller Länder darstellt.
Although a recommendation is not legally binding on Member States, they are naturally expected to comply with its requirements, given that smoking and the use of tobacco products is a major public health problem in all countries.
EUbookshop v2

Für den Fall, dass Katar den Forderungen nicht nachkommen sollte, werden jedoch keine weiteren Konsequenzen formuliert.
However, no further consequences have been formulated in the event of Qatar not meeting the demands.
ParaCrawl v7.1

Der Film ist in eindrückliches Beispiel, wie das eigenwillige Meschrabpom-Studio einerseits gute Filmarbeit leisten wollte und andererseits den Forderungen des Staats nachkommen musste.
The film is an impressive example of how the highly unconventional Mezhrabpom-Studio sought to make good films, on the one hand, while being forced to comply with the demands of the state, on the other.
ParaCrawl v7.1

Ich wurde darauf hingewiesen, daß meine Karriere ruiniert sein werde, wenn ich den Forderungen nicht nachkommen würde.
I was warned that unless I complied my career would be ruined.
ParaCrawl v7.1

Ihr habt euch für jede Forderung, die Ich an eure Seelen stellte, einen weltlichen Vorgang erdacht und ausgeführt, und ihr habt diese Vorgänge dann Sakramente genannt und ihnen eine überhohe Bedeutung zuerkannt, so daß nun zahllose Menschen mit größter Gewissenhaftigkeit den ihnen gestellten Forderungen nachkommen und glauben, für ihre Seelen einen Gnadenschatz zu sammeln durch Erfüllen menschlich erlassener Gebote.
For every demand I made towards your souls you have thought up and carried out a worldly event for yourselves, and you then have called these events sacraments and then conferred an over high importance on them, so that now innumerable men comply with the demands which were made on them with greatest conscientiousness and believe to gather a treasure of favours for their souls through the fulfilling of humanly issued commandments.
ParaCrawl v7.1

Wenn für eine Datei oder andere Daten ein Lösegeld gefordert wird, muss die betreffende Organisation den Forderungen des Erpressers nachkommen oder sie verliert ihre Daten.
When a file or other data is held for ransom, the affected organization must either meet the financial demands of the perpetrator or relinquish its data.
ParaCrawl v7.1