Übersetzung für "Den entwurf einer richtlinie" in Englisch
Die
Kommission
habe
den
Entwurf
einer
Richtlinie
gegen
Diskriminierung
in
allen
Bereichen
vorbereitet.
The
Commission
had
prepared
a
draft
directive
against
discrimination
in
all
areas.
TildeMODEL v2018
Wir
diskutieren
hier
den
23.
Entwurf
einer
Richtlinie
der
Kommission.
What
we
are
discussing
here
is
the
23rd
draft
of
a
Commission
directive.
EUbookshop v2
Es
gibt,
verehrter
Herr
Kommissar
Bolkestein,
den
Entwurf
einer
fünften
Richtlinie.
Commissioner
Bolkestein,
a
draft
fifth
directive
already
exists.
Europarl v8
Der
Ausschuß
kann
den
Entwurf
einer
Richtlinie
der
Kommission
mit
qualifizierter
Mehrheit
annehmen.
This
Committee
is
established
by
the
directive
and
can
adopt
a
draft
Commission
directive
by
qualified
majority.
EUbookshop v2
Die
Kommission
prüft
derzeit
den
Entwurf
einer
Richtlinie
zur
Förderung
der
Entwicklung
des
elektronischen
Geschäftsverkehrs.
The
Commission
is
completing
a
draft
directive
on
promoting
the
development
of
electronic
commerce.
Europarl v8
Inzwischen
hat
der
Rat
den
Entwurf
einer
vierten
Richtlinie
betreffend
die
Beihilfen
für
den
Schiffbau
angenommen.
It
is
particularly
important
for
the
Commun
ity,
as
a
major
importer
and
exporter,
that
an
open
system
of
world
trade
based
on
fair
EUbookshop v2
Außerdem
hat
die
Kommission
bereits
den
Entwurf
einer
Rahmen
richtlinie
über
die
Abfallbeseitigung
vorgelegt.
The
Community
will
participate
in
a
Council
of
Europe
project
to
protect
international
water
ways.
EUbookshop v2
Am
26.
November
2008
verabschiedete
die
Europäische
Kommission
den
Entwurf
einer
Richtlinie
zur
nuklearen
Sicherheit3
.
On
26
November
2008,
the
European
Commission
adopted
a
proposal
for
a
directive
on
nuclear
safety.
ParaCrawl v7.1
Zuerst
sollten
die
Gesetzgeber
sich
über
den
Entwurf
einer
Richtlinie
über
die
Rechte
von
Verbrauchern
einigen,
damit
auf
einem
integrierten
Einzelhandelsmarkt
ein
hohes
Schutzniveau
gewährleistet
wird.
First,
the
law-maker
should
reach
early
agreement
on
the
draft
directive
on
consumer
rights,
to
ensure
a
high
level
of
protection
in
an
integrated
retail
market.
Europarl v8
Nach
der
Tagesordnung
folgt
der
Bericht
(A4-0171/97)
von
Frau
Read
im
Namen
der
Delegation
des
Europäischen
Parlaments
im
Vermittlungsausschuß
über
den
vom
Vermittlungsausschuß
gebilligten
gemeinsamen
Entschließungsantrag
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
(C4-0185/97-95/0207(COD))
über
den
Entwurf
einer
Richtlinie
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
die
Zusammenschaltung
in
der
Telekommunikation
im
Hinblick
auf
die
Sicherstellung
eines
Universaltienstes
und
der
Interoperabilität
durch
Anwendung
der
Grundsätze
für
einen
offenen
Netzzugang
(ONP).
The
next
item
is
the
report
(A4-0171/97)
by
Mrs
Read,
on
behalf
of
the
European
Parliament
delegation
to
the
Conciliation
Committee,
on
the
joint
text
approved
by
the
Conciliation
Committee
for
a
European
Parliament
and
Council
Directive
on
interconnection
in
telecommunications
with
regard
to
ensuring
universal
service
and
interoperability
through
application
of
the
principles
of
open
network
provision
(ONP)
(C4-0185/97-95/0207(COD))
Europarl v8
In
der
Ziffer
16
wird
die
Kommission
ersucht,
den
Entwurf
einer
Richtlinie
über
Eigentumsrecht
vorzulegen,
um
den
Schutz
der
Pressevielfalt
in
Europa
sicherzustellen.
Paragraph
16
calls
for
the
Commission
to
submit
the
draft
directive
on
media
ownership
so
that
we
can
be
sure
we
protect
press
pluralism
across
Europe.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
heute
für
den
Entwurf
einer
Richtlinie
zur
steuerlichen
Behandlung
von
privaten
Kraftfahrzeugen
gestimmt,
die
im
Zusammenhang
mit
einer
Verlegung
des
Wohnsitzes
auf
Dauer
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
verbracht
werden
oder
die
vorübergehend
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
dem
der
Zulassung
benutzt
werden.
Parliament
voted
today
on
a
proposed
Directive
on
governing
the
tax
treatment
of
private
motor
vehicles
moved
permanently
to
another
Member
State
in
connection
with
a
transfer
of
residence
or
used
temporarily
in
a
Member
State
other
than
that
in
which
they
are
registered.
Europarl v8
Es
würde
mich
interessieren,
was
aus
den
Ideen
für
den
Entwurf
einer
Richtlinie
über
rationelle
Planung
in
der
Gas-
und
Elektrizitätsversorgung
geworden
ist.
I
should
like
to
know
what
has
happened
to
the
thinking
behind
the
rational
planning
in
the
gas
and
electricity
distribution
sectors
draft
directive.
Europarl v8
Es
müßte
sich
um
den
Entwurf
einer
Richtlinie
und
nicht
um
eine
gemeinsame
Maßnahme
handeln,
um
sie
in
eine
durch
den
Vertrag
von
Amsterdam
befürwortete
Einwanderungs-
und
Asylpolitik
der
Gemeinschaft
und
nicht
in
eine
Politik
der
Zusammenarbeit
der
Mitgliedstaaten
einzubinden.
It
should
be
a
proposal
for
a
directive
rather
than
for
joint
action
and
thus
come
under
the
Community's
immigration
and
asylum
policy,
as
recommended
in
the
Amsterdam
Treaty,
instead
of
within
the
context
of
a
cooperation
policy
of
the
Member
States.
Europarl v8
Die
Fraktion
Die
Grünen
im
Europäischen
Parlament
begrüßt
den
Entwurf
einer
Richtlinie,
die
das
Ziel
verfolgt,
den
Schutz
der
Urheberrechte
auf
dem
Weg
einer
unionsweiten
Harmonisierung
so
zu
novellieren,
daß
er
den
Anforderungen
elektronischer
Kommunikation
auf
dem
Niveau
der
Digitalisierung
gewachsen
ist.
The
Green
Group
in
the
European
Parliament
welcomes
the
draft
directive
aimed
at
revising
the
protection
of
copyright
and
related
rights
by
harmonising
it
on
a
Union-wide
basis
so
that
it
can
meet
the
requirements
of
digital
electronic
communication.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
liegt
die
Wahrheit
irgendwo
dazwischen
und
wird
in
dem
Vorschlag
von
Herrn
Verhofstadt
über
den
Entwurf
einer
Richtlinie,
die
ein
moderneres
und
demokratischeres
System
zur
Regelung
aller
heute
diskutieren
Fragen
zum
Thema
Medienfreiheit
und
Vielfalt
schaffen
soll,
widergespiegelt.
I
believe
that
the
truth
lies
somewhere
in
between
and
is
reflected
in
the
proposal
made
by
Mr
Verhofstadt
about
drafting
a
directive
which
must
create
a
more
modern
and
democratic
system
for
regulating
all
the
matters
discussed
today
on
the
subject
of
media
freedom
and
pluralism.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
Ihr
Ausschuß
für
Recht
und
Bürgerrechte
hat
den
Entwurf
einer
Richtlinie
über
die
Entwicklung
der
Postdienste
und
die
Verbesserung
der
Dienstequalität
in
der
Gemeinschaft
aufmerksam
geprüft.
Madam
President,
Parliament's
Committee
on
Legal
Affairs
and
Citizens'
Rights
has
carefully
examined
the
draft
Directive
on
the
development
of
Community
postal
services
and
the
improvement
of
quality
of
service.
Europarl v8
Herr
Präsident,
werte
Kolleginnen
und
Kollegen,
im
Juni
1996
lehnte
unser
Parlament
den
Entwurf
einer
Richtlinie
zu
der
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Liberalisierung
der
Auftragsvergabe
durch
Auftraggeber
im
Bereich
der
Wasser-,
Energie-
und
Verkehrsversorgung
sowie
im
Telekommunikationssektor
mit
sehr
großer
Mehrheit
ab,
da
seiner
Ansicht
nach
damit
der
amerikanischen
Industrie
die
Türen
der
Europäischen
Union
zu
weit
geöffnet
werden
ohne
entsprechende
Gegenleistung.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
in
June
1996
this
Parliament,
by
a
very
large
majority
rejected
the
draft
directive
liberalizing
the
code
of
public
sector
contracts,
proposed
by
the
Commission,
in
the
water,
energy,
transport
and
telecommunications
sectors,
as
this
code
was
deemed
to
be
too
liberal
and
to
open
up
the
doors
of
Europe
to
American
industry
without
receiving
anything
in
return.
Europarl v8
Zuerst
hoffe
ich,
dass
Frau
Kuneva
ihre
Arbeit
fortsetzen
wird,
und
ich
hoffe
darüber
hinaus,
dass
sie
den
Entwurf
einer
horizontalen
Richtlinie
zur
Annahme
bringen
kann.
Firstly,
I
hope
that
Mrs
Kuneva
will
continue
her
work,
and
I
hope
that
she
can
get
a
draft
horizontal
directive
adopted.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren,
ich
begrüße
die
Annahme
des
Berichts
von
Frau
Geringer
de
Oedenberg
über
den
Entwurf
einer
Richtlinie
des
Rates
zur
Festlegung
von
Grundsätzen
für
die
Organisation
von
Veterinärkontrollen
von
aus
Drittländern
in
die
EU
eingeführten
Tieren.
Ladies
and
gentlemen,
I
welcome
the
approval
of
the
report
by
Mrs
Geringer
de
Oedenberg
concerning
the
draft
Council
Directive
establishing
principles
for
the
organisation
of
veterinary
checks
on
animals
entering
the
EU
from
third
countries.
Europarl v8
Wir
sollten
die
Tatsache
begrüßen,
dass
der
Rat
seitdem
begonnen
hat,
über
den
Entwurf
einer
Richtlinie
zu
verhandeln,
mit
der
die
Gesetzgebung
auf
diesem
Gebiet
verbessert
werden
soll.
We
should
welcome
the
fact
that
since
then,
the
Council
has
begun
to
debate
a
draft
directive
that
aims
to
improve
the
legislation
in
this
area.
Europarl v8
Bei
der
Aussprache
im
Ausschuss
über
den
Entwurf
einer
Richtlinie
über
die
Ausübung
der
Patientenrechte
in
der
grenzüberschreitenden
Gesundheitsversorgung
gab
es
einige,
die,
wie
mein
Kollege,
Herr
Peter
Liese,
nicht
die
Gefahren,
sondern
vielmehr
die
Chancen
dieses
Rechts
gesehen
haben.
During
the
debate
in
committee
concerning
the
draft
directive
on
cross-border
patients'
rights,
there
were
few
who,
similarly
to
my
colleague,
Mr
Peter
Liese,
did
not
see
the
dangers
but
rather
the
opportunities
in
this
law.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
sollte
unser
Plenum
für
den
gemeinsamen
Entwurf
einer
Richtlinie,
den
wir
vorgelegt
haben,
stimmen,
mit
der
nachdrücklichen
Forderung,
daß
sowohl
Buchstaben
wie
Geist
dieses
Entwurfs
unbedingt
eingehalten
werden
müssen.
I
think
that
we
should
vote
for
the
joint
text
that
is
before
us,
emphasising
that
it
is
absolutely
essential
that
the
letter
and
the
spirit
should
be
fully
respected.
Europarl v8
Ich
habe
ebenso
wie
meine
Kollegen
für
den
Bericht
des
Vermittlungsausschusses
über
den
Entwurf
einer
Richtlinie
über
den
rechtlichen
Schutz
von
Mustern
und
Modellen
gestimmt.
Like
my
colleagues,
I
voted
in
favour
of
the
Conciliation
Committee's
report
on
the
draft
directive
concerning
the
legal
protection
of
designs.
Europarl v8
Der
nächste
Punkt
ist
der
Bericht
(A70198/2010)
von
Frau
Ludford
im
Namen
des
Ausschusses
für
bürgerliche
Freiheiten,
Justiz
und
Inneres
über
den
Entwurf
einer
Richtlinie
des
Europäischen
Parlamentes
und
des
Rates
über
die
Rechte
auf
Dolmetschleistungen
und
auf
Übersetzungen
in
Strafverfahren
(00001/2010
-
C70005/2010
-.
The
next
item
is
the
report
by
Mrs
Ludford,
on
behalf
of
the
Committee
on
Civil
Liberties,
Justice
and
Home
Affairs,
on
the
draft
directive
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
on
the
rights
to
interpretation
and
to
translation
in
criminal
proceedings
(00001/2010
-
C7-0005/2010
-.
Europarl v8
Der
nächste
Punkt
ist
der
Bericht
von
Frau
Jiménez-Becerril
Barrio
und
Frau
Romero
López
im
Namen
des
Ausschusses
für
die
Rechte
der
Frau
und
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
über
den
Entwurf
einer
Richtlinie
des
Europäischen
Parlamentes
und
des
Rates
über
die
Europäische
Schutzanordnung
(00002/2010
-
C7-0006/2010
-.
The
next
item
is
the
report
by
Mrs
Jiménez-Becerril
Barrio
and
Mrs
Romero
López,
on
behalf
of
the
Committee
on
Women's
Rights
and
Gender
Equality,
on
the
draft
directive
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
on
the
European
Protection
Order
(00002/2010
-
C7-0006/2010
-.
Europarl v8
Wie
die
übrigen
französischen
Mitglieder
meiner
Fraktion
habe
auch
ich
gegen
den
Bericht
von
Frau
Fontaine
über
den
Entwurf
einer
Richtlinie
über
das
Niederlassungsrecht
für
Rechtsanwälte
gestimmt.
Like
the
French
Members
of
my
Group,
I
have
voted
against
Mrs
Fontaine's
report
on
the
proposal
for
a
Directive
on
the
rights
of
lawyers
to
practise.
Europarl v8
Was
die
Inhaltsstoffe
und
ihre
Kombination
anbelangt,
hat
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
den
Entwurf
einer
Richtlinie
der
Kommission
über
die
Verschiebung
der
Verbotsfrist
auf
den
30.
Juni
2000
zugeleitet,
der
eine
Überprüfung
der
Lage
bis
zum
1.
Januar
2000
vorsieht.
As
far
as
ingredients
and
combinations
of
ingredients
are
concerned,
the
Commission
has
forwarded
to
the
European
Parliament
a
Commission
proposal
for
a
directive
concerning
the
deferment
of
the
date
of
prohibition
to
30
June
2000,
with
a
review
of
the
situation
by
1
January
2000.
Europarl v8