Übersetzung für "Den braindrain" in Englisch
Wir
hatten
eine
Debatte
über
den
Braindrain.
We
have
had
the
debate
about
the
brain
drain.
Europarl v8
Herr
Ministerpräsident,
Sie
haben
den
Braindrain
nach
Übersee
erwähnt.
Prime
Minister,
you
mentioned
the
brain
drain
to
overseas.
Europarl v8
Mobilität
hilft,
den
„Braindrain”
zu
stoppen.
Mobility
helps
stop
the
brain
drain
effect.
EUbookshop v2
Überlassen
Sie
den
„Braindrain“
ruhig
den
anderen.
Leave
the
“Brain
Drain”
to
others….
ParaCrawl v7.1
Wer
ausbildet,
hilft,
gegen
den
Braindrain
anzukämpfen.
If
you
are
training
young
people,
you
are
fighting
against
the
brain
drain.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
sollte
die
zirkuläre
Migration
erleichtern,
um
den
Braindrain
aus
betroffenen
Ländern
einzudämmen.
The
EU
should
facilitate
circular
migration
as
a
means
to
mitigate
brain
drain
from
countries
experiencing
such
strain.
TildeMODEL v2018
Es
ist
selbstverständlich
richtig,
wie
das
die
Experten
sagen,
dass
Entwicklungsländer
weiter
durch
den
Braindrain
abgeschwächt
werden,
aber
warum
bestehen
wir
weiter
auf
die
"Blue
Card",
welche
dieses
Problem
noch
weiter
verschärft?
It
is,
of
course,
true,
as
the
report
states,
that
developing
countries
are
further
undermined
by
brain
drain,
but
why
do
we
keep
on
insisting
on
the
'blue
card',
which
exacerbates
this
problem
even
more?
Europarl v8
Wir
müssen
natürlich
dafür
sorgen,
dass
sie
nicht
in
Europa
hängen
bleiben,
denn
es
ist
nicht
im
Sinne
des
Programms,
den
'Braindrain'
zu
fördern.
We
must,
of
course,
ensure
that
they
do
not
stay
in
Europe,
because
the
programme
is
not
intended
to
boost
the
brain
drain.
Europarl v8
Uns
geht
es
nicht
um
den
Braindrain,
vor
dem
sie
sich
so
fürchten,
wir
sprechen
nicht
nur
über
die
illegale
Einwanderung,
sondern
wir
wissen,
wie
wir
angesichts
unserer
alternden
Bevölkerung
und
der
vor
uns
liegenden
Erfordernisse
die
Einwanderung
am
besten
nutzbar
machen
können.
We
are
not
aiming
at
the
brain-drain
that
they
are
so
afraid
of;
we
do
not
talk
only
about
illegal
immigration,
but
we
know
how
to
take
best
advantage
of
immigration
in
view
of
our
ageing
population
and
the
need
that
lies
ahead.
Europarl v8
Abschließend
darf
ich
die
Kommission
auffordern,
Mitteilungen
in
den
folgenden
Bereichen
auf
die
Prioritätenliste
zu
setzen:
Stand
der
Dinge
hinsichtlich
des
Beitrags
der
EU
zu
den
Entwicklungszielen,
zweitens,
die
Fortschritte
der
europäischen
Entwicklungspolitik
hinsichtlich
der
WTO-Entwicklungsrunde
und
drittens,
die
Auswirkungen
des
Kommissionsvorschlags
betreffend
mehr
hoch
qualifizierte
Migranten
auf
den
Braindrain
in
den
Entwicklungsländern.
Finally,
I
am
appealing
to
the
Commission
to
include
in
the
list
of
priorities
communications
in
the
following
areas:
the
latest
with
regard
to
the
EU's
contribution
to
the
development
goals;
secondly,
any
headway
made
in
European
development
policy
with
regard
to
the
WTO's
development
round,
and
thirdly,
the
implications
of
the
Commission
proposal
on
more
highly
educated
immigrants
on
the
brain
drain
in
developing
countries.
Europarl v8
Doch
schon
jetzt
kann
die
EU
etwas
tun,
um
Nachhaltigkeit
zu
erzielen,
das
Problem
der
Agrarexportsubventionen
zu
lösen
und
den
Import
von
Erzeugnissen
zu
fördern,
die
nachhaltig
und
unter
Einhaltung
internationaler
Abkommen
hergestellt
wurden,
indem
sie
eine
Einwanderungspolitik
betreibt,
bei
der
sie
den
Braindrain
aus
Entwicklungsländern
stoppt,
und
indem
sie
Investitionen
in
Entwicklungsländer
fördert
und
zuverlässig
0,7
%
des
BIP
für
Entwicklungshilfe
aufwendet.
Already,
however,
the
EU
can
take
action
to
achieve
sustainability,
to
solve
the
agricultural
export
subsidy
issue,
and
to
encourage
the
importation
of
products
that
have
been
produced
with
respect
for
sustainability
and
without
contravening
international
agreements,
invoking
a
migration
policy
to
stop
the
brain
drain
from
developing
countries,
as
well
as
stimulating
investment
in
developing
countries,
and
faithfully
applying
0.7%
of
GDP
to
development
assistance.
Europarl v8
Daneben
sollen
effiziente
Exzellenznetze
als
starke
Barrieren
gegen
den
interregionalen
Braindrain
(d.h.
die
Abwanderung
von
Wissenschaftlern
aus
den
benachteiligten
in
die
reicheren
Regionen)
fungieren.
In
addition,
efficient
networks
of
excellence
are
expected
to
function
as
strong
barriers
against
interregional
brain-drain
(scientists
moving
from
less
favoured
to
richer
regions).
TildeMODEL v2018
Es
ist
zu
erwarten,
dass
die
Infrastrukturen
von
großem
Umfang
in
Zukunft
vor
allem
in
den
hoch
entwickelten
Ländern
angesiedelt
werden,
was
den
Braindrain
innerhalb
der
EU
kurzfristig
beschleunigen
könnte.
Future,
large-scale
infrastructure
is
likely
to
be
mainly
located
in
the
most
developed
countries,
which
in
the
short
run
could
exacerbate
the
brain
drain
within
the
EU.
TildeMODEL v2018
Es
ist
zu
erwarten,
dass
künftig
Infrastrukturen
von
großem
Umfang
vor
allem
in
den
hochentwickelten
Ländern
angesiedelt
werden,
was
den
Braindrain
aus
weniger
entwickelten
Ländern
noch
beschleunigen
könnte.
It
is
to
be
expected
that
future
large
scale
infrastructure
will
be
primarily
located
in
the
most
developed
countries
which
could
hasten
the
"brain
drain"
from
less
developed
countries.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
kann
diese
Entwicklung
aber
auch
problematisch
sein,
da
sie
den
so
genannten
Braindrain
und
eine
Verschärfung
der
Auswirkungen
der
Überalterung
der
Bevölkerung
in
den
Herkunftsländern
zur
Folge
hat.
On
the
other
hand,
this
mobility
can
create
the
problem
known
as
"brain
drain"
and
can
exacerbate
the
impact
of
the
ageing
of
the
population
in
the
countries
of
origin.
TildeMODEL v2018
Gegen
Probleme,
die
den
Herkunftsländern
durch
Braindrain
und
Arbeitskräftemangel
entstehen,
kann
z.
B.
durch
Maßnahmen
zur
Steigerung
der
allgemeinen
Erwerbsbeteiligung,
weitere
Verbesserung
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung,
bessere
Arbeitsbedingungen
im
öffentlichen
Dienst,
Anreize
für
Rückmigration
oder
Förderung
der
internen
Mobilität
der
Arbeitskräfte
und
der
Zuwanderung
aus
Drittstaaten
vorgegangen
werden.
Problems
for
the
sending
countries
arising
from
brain
drain
and
labour
shortages
may
be
addressed
by,
for
instance,
measures
to
increase
general
labour
market
participation,
further
improvements
to
education
and
vocational
training,
good
conditions
for
public
sector
workers,
incentives
for
return
migration
or
facilitating
both
internal
labour
mobility
and
immigration
from
outside
the
EU.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
muss
darauf
hingewiesen
werden,
dass
das
Europäische
Parlament
in
seinem
Bericht
zur
Mitteilung
der
Kommission
über
die
Intensivierung
der
Zusammenarbeit
mit
Drittländern
im
Bereich
der
Hochschulbildung17
ausdrücklich
dazu
auffordert,
insbesondere
die
Entwicklungsländer
in
eine
engere
Zusammenarbeit
mit
Drittländern
auf
dem
Gebiet
der
Hochschulbildung
einzubeziehen,
Austausch-
und
Stipendienprogramme
zu
entwickeln
und
Beihilfen
für
diejenigen
vorzusehen,
die
eine
Rückkehr
in
ihr
Herkunftsland
beabsichtigen,
um
auf
diese
Weise
den
Braindrain
zu
verhindern.
It
is
important
to
note
that
in
its
report
following
the
Commission's
Communication
on
reinforcing
co-operation
with
third
countries
in
the
field
of
higher
education17,
the
European
Parliament
specifically
asked
to
involve
developing
countries
in
closer
co-operation
with
third
countries
in
the
field
of
higher
education
and
to
make
provision
for
students
exchanges
and
scholarships,
and
grants
for
those
who
intend
to
return
to
their
country
of
origin
as
a
means
of
brain
drain
prevention.
TildeMODEL v2018
Durch
dieses
Projekt
erhält
Rumänien
die
Chance,
sich
einen
festen
Platz
in
der
europäischen
Forschungslandschaft
zu
sichern
und
hochspezialisierte
Arbeitskräfte
zu
halten
–
und
so
den
Braindrain
umzukehren
und
neue
Unternehmen
in
das
Land
zu
holen.“
Through
it,
Romania
has
a
chance
to
put
itself
firmly
on
the
map
of
European
research,
to
retain
highly-specialised
workers
-
reversing
the
'brain
drain'
and
attracting
new
companies
to
the
region."
TildeMODEL v2018
Vor
allem
muss
diese
Agenda
jedoch
in
Bezug
auf
die
Arbeitsmigration
und
den
Braindrain
weiter
vorangetrieben
werden,
der
beispielsweise
im
Gesundheitswesen
vieler
Entwicklungsländer
zu
einem
ernstlichen
Mangel
an
medizinischem
Personal
führt.
However,
the
agenda
needs
to
be
taken
forward
especially
when
it
comes
to
labour
migration
and
the
brain
drain
which
in
the
health
area,
for
example,
results
in
a
severe
lack
of
health
workers
in
many
developing
countries.
TildeMODEL v2018
In
Verbindung
mit
den
Ergebnisseneiner
neuen
Studie
über
den
„Braindrain“
geben
die
Zahlen,
über
die
wir
verfügen,
keinerlei
Anlass
zu
Optimismus.
Together
with
the
results
of
a
recent
survey
onthe
‘brain
drain’,
the
data
do
not
provide
much
cause
for
optimism.
EUbookshop v2
Aber
andererseits
stellt
sich
die
Frage,
ob
Einwanderungsbeschränkungen
funktionieren,
wie
sie
von
diversen,
über
den
Braindrain
besorgten
Organisationen
in
den
Industrieländern
vorgeschlagen
werden.
But
would
immigration
restrictions
work
instead,
as
proposed
by
some
developed-country
organizations,
which
worry
about
the
“brain
drain”?
News-Commentary v14
Mehrere
Gewerkschaftsfunktionäre
der
westlichen
Balkanländer
(Serbien,
Montenegro,
Mazedonien
(FYROM),
Kosovo
(Resolution
1244
des
UN-Sicherheitsrates),
Bosnien
und
Herzegowina,
Albanien),
die
an
dem
Treffen
teilnehmen,
weisen
in
ihren
Bemerkungen
auf
die
in
ihren
Ländern
bestehenden
Probleme
wie
den
Braindrain,
die
Schwierigkeiten
bei
der
rechtlichen
Anerkennung
als
Gewerkschaft
oder
die
in
vielen
Bereichen
bestehende
Rechtsunsicherheit
hin.
Several
trade
union
officials
of
Western
Balkan
countries
(Serbia,
Montenegro,
Macedonia
(FYROM),
Kosovo
(UNSCR
1244),
Bosnia
and
Herzegovina,
Albania),
who
attended
the
meeting,
pointed
in
their
remarks
to
the
problems
which
exist
in
their
countries,
such
as
the
brain
drain,
the
difficulties
they
have
to
get
legal
recognition
as
a
trade
union
or
the
legal
uncertainty
which
exists
in
many
areas.
ParaCrawl v7.1
Dies
fördert
nicht
zuletzt
den
Braindrain
–
den
Umzug
gerade
jüngerer,
gut
ausgebildeter
Ungarinnen
und
Ungarn
in
andere
Länder
des
europäischen
Binnenmarktes,
die
bessere
Lebenschancen
bieten.
This
accelerates
brain
drain
–
the
emigration
of
young,
well
educated
Hungarians
to
other
countries
in
the
European
internal
market
that
offer
better
opportunities.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auch
ein
Verbraucher
von
russischen
Erdöl
und
Gas,
Gold,
Nickel
und
von
russischen
Rohstoffe.
Es
ist
ein
Instrument
für
die
Kapitalflucht
und
den
Braindrain,
ein
Verschwend
der
von
in
Ethanol
umgewandelten
Nahrungsmitteln
für
ihre
prächtigen
und
unbezahlbaren
Autos.
It
is
also
a
consumer
of
Russian
oil,
gas,
gold,
nickel
and
raw
materials,
an
instrument
for
capital
flight
and
brain
drain,
for
the
squandering
of
food
products,
converted
into
the
ethanol
used
by
their
luxurious
and
unaffordable
automobiles.
ParaCrawl v7.1
Die
zweite
Art
von
Wiedereingliederungsbeihilfe
richtet
sich
anerfahrene
Forscher,
die
in
den
letzten
fünf
Jahren
in
einem
außereuropäischen
Land
gearbeitet
haben
und
ihre
Forschungskarriere
in
Europa
fortsetzen
möchten.Die
Kommission
hofft,
dass
diese
Maßnahme
Forscher
bei
der
erfolgreichen
Übertragung
des
Wissens,
das
sie
während
ihres
Ausland-aufenthalts
erworben
haben,
unterstützen
und
dazu
beitragen
wird,den
„Braindrain“
in
Europa
aufzuhalten.Die
Fördermittel
dienen
der
Finanzierung
eines
klar
definierten
Forschungsprojekts
in
einem
EU-Land
oder
assoziierten
Staat.
The
second
type
of
reintegration
grant
is
aimed
at
experiencedresearchers
who
have
been
working
outside
Europe
for
thepast
five
years
and
who
wish
to
return
to
resume
their
Europeanresearch
careers.
The
Commission
hopes
the
scheme
will
help
researchers
towardsthe
successful
transfer
of
the
knowledge
they
have
acquired
during
their
time
abroad,
and
will
go
some
way
towards
stemming
the
brain
drain
in
Europe.
EUbookshop v2