Übersetzung für "Den braindrain" in Englisch

Wir hatten eine Debatte über den Braindrain.
We have had the debate about the brain drain.
Europarl v8

Herr Ministerpräsident, Sie haben den Braindrain nach Übersee erwähnt.
Prime Minister, you mentioned the brain drain to overseas.
Europarl v8

Mobilität hilft, den „Braindrain” zu stoppen.
Mobility helps stop the brain drain effect.
EUbookshop v2

Überlassen Sie den „Braindrain“ ruhig den anderen.
Leave the “Brain Drain” to others….
ParaCrawl v7.1

Wer ausbildet, hilft, gegen den Braindrain anzukämpfen.
If you are training young people, you are fighting against the brain drain.
ParaCrawl v7.1

Die EU sollte die zirkuläre Migration erleichtern, um den Braindrain aus betroffenen Ländern einzudämmen.
The EU should facilitate circular migration as a means to mitigate brain drain from countries experiencing such strain.
TildeMODEL v2018

Es ist selbstverständlich richtig, wie das die Experten sagen, dass Entwicklungsländer weiter durch den Braindrain abgeschwächt werden, aber warum bestehen wir weiter auf die "Blue Card", welche dieses Problem noch weiter verschärft?
It is, of course, true, as the report states, that developing countries are further undermined by brain drain, but why do we keep on insisting on the 'blue card', which exacerbates this problem even more?
Europarl v8

Wir müssen natürlich dafür sorgen, dass sie nicht in Europa hängen bleiben, denn es ist nicht im Sinne des Programms, den 'Braindrain' zu fördern.
We must, of course, ensure that they do not stay in Europe, because the programme is not intended to boost the brain drain.
Europarl v8

Uns geht es nicht um den Braindrain, vor dem sie sich so fürchten, wir sprechen nicht nur über die illegale Einwanderung, sondern wir wissen, wie wir angesichts unserer alternden Bevölkerung und der vor uns liegenden Erfordernisse die Einwanderung am besten nutzbar machen können.
We are not aiming at the brain-drain that they are so afraid of; we do not talk only about illegal immigration, but we know how to take best advantage of immigration in view of our ageing population and the need that lies ahead.
Europarl v8

Abschließend darf ich die Kommission auffordern, Mitteilungen in den folgenden Bereichen auf die Prioritätenliste zu setzen: Stand der Dinge hinsichtlich des Beitrags der EU zu den Entwicklungszielen, zweitens, die Fortschritte der europäischen Entwicklungspolitik hinsichtlich der WTO-Entwicklungsrunde und drittens, die Auswirkungen des Kommissionsvorschlags betreffend mehr hoch qualifizierte Migranten auf den Braindrain in den Entwicklungsländern.
Finally, I am appealing to the Commission to include in the list of priorities communications in the following areas: the latest with regard to the EU's contribution to the development goals; secondly, any headway made in European development policy with regard to the WTO's development round, and thirdly, the implications of the Commission proposal on more highly educated immigrants on the brain drain in developing countries.
Europarl v8

Doch schon jetzt kann die EU etwas tun, um Nachhaltigkeit zu erzielen, das Problem der Agrarexportsubventionen zu lösen und den Import von Erzeugnissen zu fördern, die nachhaltig und unter Einhaltung internationaler Abkommen hergestellt wurden, indem sie eine Einwanderungspolitik betreibt, bei der sie den Braindrain aus Entwicklungsländern stoppt, und indem sie Investitionen in Entwicklungsländer fördert und zuverlässig 0,7 % des BIP für Entwicklungshilfe aufwendet.
Already, however, the EU can take action to achieve sustainability, to solve the agricultural export subsidy issue, and to encourage the importation of products that have been produced with respect for sustainability and without contravening international agreements, invoking a migration policy to stop the brain drain from developing countries, as well as stimulating investment in developing countries, and faithfully applying 0.7% of GDP to development assistance.
Europarl v8

Daneben sollen effiziente Exzellenznetze als starke Barrieren gegen den interregionalen Braindrain (d.h. die Abwanderung von Wissenschaftlern aus den benachteiligten in die reicheren Regionen) fungieren.
In addition, efficient networks of excellence are expected to function as strong barriers against interregional brain-drain (scientists moving from less favoured to richer regions).
TildeMODEL v2018

Es ist zu erwarten, dass die Infrastrukturen von großem Umfang in Zukunft vor allem in den hoch entwickelten Ländern angesiedelt werden, was den Braindrain innerhalb der EU kurzfristig beschleunigen könnte.
Future, large-scale infrastructure is likely to be mainly located in the most developed countries, which in the short run could exacerbate the brain drain within the EU.
TildeMODEL v2018

Es ist zu erwarten, dass künftig Infrastrukturen von großem Umfang vor allem in den hochentwickelten Ländern angesiedelt werden, was den Braindrain aus weniger entwickelten Ländern noch beschleunigen könnte.
It is to be expected that future large scale infrastructure will be primarily located in the most developed countries which could hasten the "brain drain" from less developed countries.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig kann diese Entwicklung aber auch problematisch sein, da sie den so genannten Braindrain und eine Verschärfung der Auswirkungen der Überalterung der Bevölkerung in den Herkunftsländern zur Folge hat.
On the other hand, this mobility can create the problem known as "brain drain" and can exacerbate the impact of the ageing of the population in the countries of origin.
TildeMODEL v2018

Gegen Probleme, die den Herkunftsländern durch Braindrain und Arbeitskräftemangel entstehen, kann z. B. durch Maßnahmen zur Steigerung der allgemeinen Erwerbsbeteiligung, weitere Verbesserung der allgemeinen und beruflichen Bildung, bessere Arbeitsbedingungen im öffentlichen Dienst, Anreize für Rückmigration oder Förderung der internen Mobilität der Arbeitskräfte und der Zuwanderung aus Drittstaaten vorgegangen werden.
Problems for the sending countries arising from brain drain and labour shortages may be addressed by, for instance, measures to increase general labour market participation, further improvements to education and vocational training, good conditions for public sector workers, incentives for return migration or facilitating both internal labour mobility and immigration from outside the EU.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang muss darauf hingewiesen werden, dass das Europäische Parlament in seinem Bericht zur Mitteilung der Kommission über die Intensivierung der Zusammenarbeit mit Drittländern im Bereich der Hochschulbildung17 ausdrücklich dazu auffordert, insbesondere die Entwicklungsländer in eine engere Zusammenarbeit mit Drittländern auf dem Gebiet der Hochschulbildung einzubeziehen, Austausch- und Stipendienprogramme zu entwickeln und Beihilfen für diejenigen vorzusehen, die eine Rückkehr in ihr Herkunftsland beabsichtigen, um auf diese Weise den Braindrain zu verhindern.
It is important to note that in its report following the Commission's Communication on reinforcing co-operation with third countries in the field of higher education17, the European Parliament specifically asked to involve developing countries in closer co-operation with third countries in the field of higher education and to make provision for students exchanges and scholarships, and grants for those who intend to return to their country of origin as a means of brain drain prevention.
TildeMODEL v2018

Durch dieses Projekt erhält Rumänien die Chance, sich einen festen Platz in der europäischen Forschungslandschaft zu sichern und hochspezialisierte Arbeitskräfte zu halten – und so den Braindrain umzukehren und neue Unternehmen in das Land zu holen.“
Through it, Romania has a chance to put itself firmly on the map of European research, to retain highly-specialised workers - reversing the 'brain drain' and attracting new companies to the region."
TildeMODEL v2018

Vor allem muss diese Agenda jedoch in Bezug auf die Arbeitsmigration und den Braindrain weiter vorangetrieben werden, der beispielsweise im Gesundheitswesen vieler Entwicklungsländer zu einem ernstlichen Mangel an medizinischem Personal führt.
However, the agenda needs to be taken forward especially when it comes to labour migration and the brain drain which in the health area, for example, results in a severe lack of health workers in many developing countries.
TildeMODEL v2018

In Verbindung mit den Ergebnisseneiner neuen Studie über den „Braindrain“ geben die Zahlen, über die wir verfügen, keinerlei Anlass zu Optimismus.
Together with the results of a recent survey onthe ‘brain drain’, the data do not provide much cause for optimism.
EUbookshop v2

Aber andererseits stellt sich die Frage, ob Einwanderungsbeschränkungen funktionieren, wie sie von diversen, über den Braindrain besorgten Organisationen in den Industrieländern vorgeschlagen werden.
But would immigration restrictions work instead, as proposed by some developed-country organizations, which worry about the “brain drain”?
News-Commentary v14

Mehrere Gewerkschaftsfunktionäre der westlichen Balkanländer (Serbien, Montenegro, Mazedonien (FYROM), Kosovo (Resolution 1244 des UN-Sicherheitsrates), Bosnien und Herzegowina, Albanien), die an dem Treffen teilnehmen, weisen in ihren Bemerkungen auf die in ihren Ländern bestehenden Probleme wie den Braindrain, die Schwierigkeiten bei der rechtlichen Anerkennung als Gewerkschaft oder die in vielen Bereichen bestehende Rechtsunsicherheit hin.
Several trade union officials of Western Balkan countries (Serbia, Montenegro, Macedonia (FYROM), Kosovo (UNSCR 1244), Bosnia and Herzegovina, Albania), who attended the meeting, pointed in their remarks to the problems which exist in their countries, such as the brain drain, the difficulties they have to get legal recognition as a trade union or the legal uncertainty which exists in many areas.
ParaCrawl v7.1

Dies fördert nicht zuletzt den Braindrain – den Umzug gerade jüngerer, gut ausgebildeter Ungarinnen und Ungarn in andere Länder des europäischen Binnenmarktes, die bessere Lebenschancen bieten.
This accelerates brain drain – the emigration of young, well educated Hungarians to other countries in the European internal market that offer better opportunities.
ParaCrawl v7.1

Es ist auch ein Verbraucher von russischen Erdöl und Gas, Gold, Nickel und von russischen Rohstoffe. Es ist ein Instrument für die Kapitalflucht und den Braindrain, ein Verschwend der von in Ethanol umgewandelten Nahrungsmitteln für ihre prächtigen und unbezahlbaren Autos.
It is also a consumer of Russian oil, gas, gold, nickel and raw materials, an instrument for capital flight and brain drain, for the squandering of food products, converted into the ethanol used by their luxurious and unaffordable automobiles.
ParaCrawl v7.1

Die zweite Art von Wiedereingliederungsbeihilfe richtet sich anerfahrene Forscher, die in den letzten fünf Jahren in einem außereuropäischen Land gearbeitet haben und ihre Forschungskarriere in Europa fortsetzen möchten.Die Kommission hofft, dass diese Maßnahme Forscher bei der erfolgreichen Übertragung des Wissens, das sie während ihres Ausland-aufenthalts erworben haben, unterstützen und dazu beitragen wird,den „Braindrain“ in Europa aufzuhalten.Die Fördermittel dienen der Finanzierung eines klar definierten Forschungsprojekts in einem EU-Land oder assoziierten Staat.
The second type of reintegration grant is aimed at experiencedresearchers who have been working outside Europe for thepast five years and who wish to return to resume their Europeanresearch careers. The Commission hopes the scheme will help researchers towardsthe successful transfer of the knowledge they have acquired during their time abroad, and will go some way towards stemming the brain drain in Europe.
EUbookshop v2