Übersetzung für "Dem ziel näher kommen" in Englisch

Teil des Jobs ist es, dem Ziel näher zu kommen.
Part of the job is getting closer to the target.
OpenSubtitles v2018

Nicht alle lauten Töne der letzten Zeit haben uns geholfen, dem Ziel näher zu kommen.
Not all the strident voices of recent times have helped us to get closer to the objective.
Europarl v8

Wir können erleben, wie wir jede Woche dem Ziel ein Stück näher kommen.
We have been able to see how we have come closer to our goal with every passing week.
Europarl v8

Er wird dem Ziel viel näher kommen als damals JET, es jedoch nicht erreichen können.
It will be able to get a lot nearer to it than JET, but not be able to achieve it.
TildeMODEL v2018

Wenn wir dem Ziel wirklich näher kommen wollen, bis 2012 - und das ist ja wirklich nicht mehr lange - 25 % weniger Bürokratie in Europa zu haben, dann müssen wir hier mit großen Schritten vorangehen.
If we really do want to make progress towards this target of cutting red tape in Europe by 25% by 2012 - and that, of course, is no longer very far away - we need to make major progress in this area.
Europarl v8

Ich teile voll und ganz die Auffassung des Abgeordneten Rocard, dass wir der makroökonomischen Diskussion einen noch zentraleren Stellenwert einräumen müssen, wenn wir dem Ziel der Vollbeschäftigung näher kommen wollen.
I fully share Mr Rocard' s view that, if we are to come closer still to full employment, the macroeconomic discussion is going to become ever more central.
Europarl v8

Das gemeinsame Anliegen besteht im Wesentlichen darin, den Verkehr nachhaltiger zu machen, um beispielsweise das Ziel einer Verbesserung des Verkehrsnachfragemanagements zu verwirklichen und – was die Straßenverkehrssicherheit anbelangt – dem Ziel näher zu kommen, die Zahl der Straßenverkehrstoten bis 2010 (gegenüber dem Jahr 2000) zu halbieren.
The key link between them is the aim to make transport more sustainable, e.g. to meet the objective of improving transport demand management and helping to meet the road safety objective of halving the number of road deaths by 2010 (compared to 2000).
TildeMODEL v2018

Das gemeinsame Anliegen besteht im Wesentlichen darin, den Verkehr nachhaltiger zu machen, um beispielsweise das Ziel einer Verbesserung des Verkehrsnachfragemanagements zu verwirklichen und - was die Straßenverkehrssicherheit anbelangt - dem Ziel näher zu kommen, die Zahl der Straßenverkehrstoten bis 2010 (gegenüber dem Jahr 2000) zu halbie­ren.
What these have in common is the aim of making transport greener – for example, through better management of demand for transport and helping to improve road transport safety by halving the number of road accident fatalities by 2010 (compared with 2000).
TildeMODEL v2018

Das gemeinsame Anliegen besteht im Wesentlichen darin, den Verkehr nachhaltiger zu machen, um beispielsweise das Ziel einer Verbesserung des Verkehrsnachfragemanagements zu verwirklichen und - was die Straßenverkehrssicherheit anbelangt - dem Ziel näher zu kommen, die Zahl der Straßenverkehrstoten bis 2010 (gegenüber dem Jahr 2000) zu halbieren.
What these have in common is the aim of making transport greener – for example, through better management of demand for transport and helping to improve road transport safety by halving the number of road accident fatalities by 2010 (compared with 2000).
TildeMODEL v2018

Um dem gesteckten Ziel näher zu kommen, haben wir soeben eine neue Kooperationsstrategie verabschiedet, mit der eine Anhebung der in die Region fließenden Hilfe um 25 % gegenüber früher einhergeht.
In order to meet this objective, we have just adopted new co-operation strategies that increase aid for the region by 25% over previous periods.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist ferner der Meinung, daß die Gelegenheit ergriffen werden sollte, dem allgemeinen Ziel näher zu kommen, einen "Zahlungsraum" zu bilden, der dem Raum des Binnenmarktes entspricht.
Moreover, it is the view of the Commission that the golden opportunity for moving towards the overall objective of a "payment area" which corresponds to the area of the single market should be seized.
EUbookshop v2

Sie haben verschiedene Tools und Mechanismen, um ein gefälschtes Wi-Fi-Netzwerk zu erstellen, und es ist die einfachste Methode, dem Ziel näher zu kommen.
They have various tools and mechanisms to create fake Wi-Fi network and it is the easiest method to get close to the target.
ParaCrawl v7.1

Mit einem solchen Glauben fällt es nicht schwer, immer tiefer in die Erkenntnis einzudringen, unbeirrt nachzufolgen und so Schritt für Schritt sicher und unerschrocken dem verheißenen Ziel näher zu kommen.
With such a faith it is then not difficult to penetrate ever deeper into knowledge and understanding, to follow unerringly and thereby, step by step, to come ever closer to the promised goal.
ParaCrawl v7.1

Wir können – und sollten – immer nach einem Weg suchen, um dem Ziel etwas näher zu kommen.
We can – and should – always look for a way to push the goal post a little bit further.
ParaCrawl v7.1

Nun erkennt der Geist, dass er sich der Vollkommenheit des Vaters nicht nähern kann, und so richtet er seinen Blick auf die Erde, wo er die Zeit und die Prüfungen nicht zu nutzen verstand, welche Gelegenheit boten, dem Ziel näher zu kommen, und bittet um einen weiteren Körper, um Verfehlungen zu sühnen und nicht erfüllte Aufgaben zu erfüllen.
There the spirit recognizes that it cannot approach the perfection of the Father, and directing its gaze to the earth, where it did not know how to make use of its time and the opportunity for it to come closer to its goal, asks for another period of flesh to atone for its faults and complete unfulfilled missions.
ParaCrawl v7.1

Mit dem angestrebten Beitritt der Europäischen Union zur Europäischen Menschenrechtskonvention werden wir dem Ziel näher kommen, einen ganz Europa umfassenden Rechtsraum der Menschenrechte, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit zu schaffen.
With the European Union’s plans to accede to the European Convention on Human Rights, we will move closer to our goal of creating a pan-European legal area of human rights, democracy and the rule of law.
ParaCrawl v7.1

Derzeit erarbeitet das Projektteam gemeinsam mit dem Ministerium für Umwelt und Energie einen Maßnahmenplan, mit dem das Land dem Ziel der Klimaneutralität näher kommen will.
The project team is currently drawing up an action plan together with the Ministry of Environment and Energy that will bring the country closer to its objective of climate neutrality.
ParaCrawl v7.1

Um die beteiligten Akteure zu unterstützen und um mit ihnen Wege zu finden, dem gemeinsamen Ziel näher zu kommen, beauftragte die Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) die Akademie für Internationale Zusammenarbeit (AIZ), eine Lernreise für das Senior Management der Zentralbanken der EAC-Länder zu konzipieren und durchzuführen.
In order to support the stakeholders and work with them to find new ways of progressing towards the common goal, the Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH commissioned the Academy for International Cooperation (AIZ) to design and run a study trip for the senior managers of the central banks of the EAC countries.
ParaCrawl v7.1

Doch es lohnt sich, das letzte aus seinem Körper herauszuholen um Tritt für Tritt dem Ziel näher zu kommen.
But it will be worth extracting the last reserves of energy from their bodies to get closer to the finish, metre by metre.
ParaCrawl v7.1

Wenn Bangladesch sein momentanes Fortschrittstempo hält, könnte es dem SDG-Ziel sehr nahe kommen.
If Bangladesh maintains its current rate of progress, it could get very close to that SDG target.
TED2020 v1

Mit „RotoQ“ sei das so überzeugend gelungen, dass man dem Ziel schon sehr nahe komme, „das iPad unter den Dachfenstern“ und damit eine selbsterklärende Praxislösung zu schaffen.
This “RotoQ” success was so impressive that it comes very close to the goal of creating “the iPad of roof windows” and a self-explanatory practical solution.
ParaCrawl v7.1

Halten Sie die Augen offen, wenn Sie sich dem Ziel nähern: Sie kommen am Tower von London, wo Anne Boleyn vom Schicksal ereilt wurde, St. Paul's Cathedral und (Trommelwirbel) am Buckingham Palace vorbei, bevor der englische Teil der Tour an der Mall endet.
Keep your eyes peeled as you get closer to the finish line: you'll pass the Tower of London, where Anne Boleyn met her fate, St Paul's Cathedral and (drum-roll), Buckingham Palace, before completing your bike ride at The Mall. Read more Close
ParaCrawl v7.1