Übersetzung für "Dem leser vermitteln" in Englisch

Aufbau und Struktur dieses Berichtes sollen dem Leser folgendes vermitteln:
In its content and structure, this report aims to provide the reader with:
EUbookshop v2

Möchten Sie dem Leser etwas vermitteln?
Do you want to tell the reader anything?
CCAligned v1

Fachbücher sollen dem Leser entsprechendes Fachwissen vermitteln.
Reference books shall give a corresponding appropriate knowledge for the reader.
ParaCrawl v7.1

Noch grösser ist die Anzahl der "TechAlerts", die dem Leser nütz­liche Hintergrundinformationen vermitteln.
The UK Agricultural Development and Advisory Service (ADAS) is part of the Ministry of Agriculture, Fisheries and Food.
EUbookshop v2

Noch grösser ist die Anzahl der "TechAlerts", die dem Leser nützliche Hintergrundinformationen vermitteln.
The UK Agricultural Development and Advisory Service (ADAS) is part of the Ministry of Agriculture, Fisheries and Food.
EUbookshop v2

Die Statistiker haben verstanden, dass ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Kurzanalysen der jeweiligen Daten und Grafiken bzw. Karten die Möglichkeit verbessert, dem Leser Informationen zu vermitteln und die Bedeutung der Daten zu verdeutlichen, da Text und Abbildungen das in den Vordergrund rücken, was unter Umständen nicht immer von Laien wahrgenommen wird.
Statisticians have understood that a balance of short analysis of the data concerned and graphs or maps improves the possibility to pass on to the reader a message making the meaning of the data clearer since the text and image brings to the front something that not always may be perceived by the nonprofessional data users.
EUbookshop v2

Die Information, die ich bemüht bin hier dem Leser zu vermitteln, behauptet, dass die Kenntnis des Wissens, das ich im vorliegenden "Teil #C" erkläre, eine leichtere Generierung der Motivation in uns ermöglicht, um mit Erfolg durch die schwere Schule und Prüfungen, die uns Gott auf unser Leben legt, hindurchzugehen, aber auch zugleich unsere Chance vergrößert, erfolgreich zur Gruppe jener wenigen Auserwählten zu stoßen, die die 144 000 Menschen große Armee der zukünftigen unsterblichen "Soldaten Gottes" bilden wird.
Thus, the information which I am trying to reveal to the reader, states that the learning of knowledge which is explained in this "part #C", allows for an easier generation of the motivation to successfully get through the difficult training and tests that God imposes on our lives, and thus the learning of this knowledge increases our chance of obtaining a success in the inclusion of one's person to the group of these chosen few who will compose that 144 thousand strong army of the future immortal "soldiers of God".
ParaCrawl v7.1

Das Ziel ist es, dem Leser Hoffnung zu vermitteln und das Gefühl, dass sein Problem gelöst werden kann.
The bottom line is to help the readers experience hope, knowing that their problem can still be solved.
ParaCrawl v7.1

Die Information, die ich bemüht bin hier dem Leser zu vermitteln, behauptet, dass die Kenntnis des Wissens, das ich im vorliegenden „Teil #C“ erkläre, eine leichtere Generierung der Motivation in uns ermöglicht, um mit Erfolg durch die schwere Schule und Prüfungen, die uns Gott auf unser Leben legt, hindurchzugehen, aber auch zugleich unsere Chance vergrößert, erfolgreich zur Gruppe jener wenigen Auserwählten zu stoßen, die die 144 000 Menschen große Armee der zukünftigen unsterblichen „Soldaten Gottes“ bilden wird.
Thus, the information which I am trying to reveal to the reader, states that the learning of knowledge which is explained in this "part #C", allows for an easier generation of the motivation to successfully get through the difficult training and tests that God imposes on our lives, and thus the learning of this knowledge increases our chance of obtaining a success in the inclusion of one's person to the group of these chosen few who will compose that 144 thousand strong army of the future immortal "soldiers of God".
ParaCrawl v7.1

Pamphlet, Roman - das "Bankett von Blitwien" ist eines jener seltenen Bücher, dessen Themenfülle, Gedankenreichtum, Klangkraft dem Leser den Eindruck vermitteln, daB ihm eine Art von Gnade zuteil wird.
Pamphlet, novel, The Banquet in Blithuania is one of those rare books where the abundance od themes, the richness of thought, the vigour of tone give the reader the impression that a sort of generosity is being heaped upon him.
ParaCrawl v7.1

Der folgende Beitrag zu seiner Festschrift wird, so hoffe ich, dem Leser einen Eindruck vermitteln, wie ich die Sanskrit-Texte und die griechischen Texte gelesen habe, die hier im Mittelpunkt des neutestamentlichen Revisionismus stehen.
The following contribution will, I hope, give the reader an impression of how I have read the Sanskrit and Greek texts that are here in the focus of New Testament revisionism.
ParaCrawl v7.1

Barlingays Überlegungen und seine Methode, diese dem Leser zu vermitteln, sind in der Tat außerordentlich.
Barlingay´s thoughts and his way to reveal them is indeed remarkable.
ParaCrawl v7.1