Übersetzung für "Das wäre wunderbar" in Englisch
Das
wäre
wunderbar
für
den
Politiker
und
sehr
schlecht
für
die
Demokratie.
That
would
be
great
for
the
politician,
but
very
bad
for
democracy.
Europarl v8
Das
wäre
doch
wunderbar,
Oscar.
Wouldn't
it
be
wonderful,
Oscar?
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
wunderbar,
wenn
ich
zum
Schloss
der
Königin
gehen
würde.
Aye,
well,
that
would
be
lovely
if
I
were
going
to
the
Queen's
castle.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
wirklich
wahr
ist,
wäre
das
wunderbar.
It's
marvellous
if
that's
true.
The
brat
is
always
up
to
no
good.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
wunderbar,
weil
der
Verkehr
ist
echt
laut
hier.
That
would
be
really
nice
because
the
traffic
is
really
loud
out
here.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
wäre
wunderbar,
Sir.
Yes,
that'll
be
fine,
sir.
OpenSubtitles v2018
Das...
wäre
wunderbar
und
es
wäre
eine
wunderbare
Werbung
und...
wunderbar.
You...
would
be
wonderful,
and
it
would
be
wonderful
publicity,
and...
-
wonderful.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
ganz
wunderbar,
Herr
Pfarrer.
That's
great,
father.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
wäre
wunderbar,
Meister.
That
would
be
wonderful,
master.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
das
Gute
passiert,
wäre
das
wunderbar.
But
if
the
good
part
of
what
I
saw
could
happen,
it
would
be
great.
OpenSubtitles v2018
Äh,
sicher,
das
wäre
wunderbar.
Oh,
sure.
That'd
be
great.
OpenSubtitles v2018
Mitchell
müsste
man
das
Handwerk
legen,
das
wäre
wunderbar.
If
you
guys
could
get
John
Mitchell,
that
would
be
beautiful.
OpenSubtitles v2018
Wäre
das
nicht
wunderbar,
Mom?
Wouldn't
it
be
wonderful,
Mom?
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
wunderbar,
bevor
sie
das
Hotel
schließen.
That
would
be
lovely,
before
they
close
us
down.
OpenSubtitles v2018
Alison,
das
wäre
ja
wunderbar.
Oh,
Alison,
I
would
love
to.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
wunderbar,
sie
so
nah
bei
uns
zu
haben.
That
would
be
marvelous,
having
them
so
close!
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
wäre
wunderbar,
vielen
Dank,
Quentin.
Oh,
that
would
be
wonderful.
Thank
you,
Quentin.
OpenSubtitles v2018
Kraulst
du
mir
ein
bisschen
die
Eier,
das
wäre
wunderbar,
Schätzchen.
You
may
work
the
balls
a
little
bit,
we're
gonna
be
here
all
night.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
wirklich
so
funktionieren
würde,
wäre
das
wunderbar.
And
if
it
worked
as
advertised,
it
would
be
wonderful.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
wunderbar,
mein
Kind.
It
would
be
wonderful.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
verkleiden
sich
die
Mädchen
und
Jungen,
das
wäre
wunderbar
wäre.
If
you
can
dress
up
the
girl
and
boy,
that
would
be
wonderful.
ParaCrawl v7.1
Bekannte
meinten
ich
strahle
Ruhe
aus
und
das
wäre
so
wunderbar.
Some
people
meant
that
I
radiate
calmness
and
peacefulness
and
that
would
be
so
wonderful.
ParaCrawl v7.1
Oh,
das
wäre
wunderbar.
Oh,
that
would
be
wonderful.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
wunderbar,
Schatz.
That
would
be
amazing,
honey.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
wunderbar,
Darling.
Lovely,
darling.
OpenSubtitles v2018
Wäre
das
nicht
wunderbar,
so
ein
Platz,
wo
du
wie
soll
ich
sagen?
A
place
where
you
can...
how
shall
I
put
it?
OpenSubtitles v2018