Übersetzung für "Das spürt man" in Englisch
Wir
waren
sehr
glücklich,
und
das
spürt
man.
We
were
supremely
happy
here.
I
think
one
feels
that.
OpenSubtitles v2018
So
hat
sich
Roger
Einfluss
verschafft,
und
das
spürt
man
immer
noch.
That
is
where
Roger
has
made
his
influence,
and
it
continues
to
be
felt.
OpenSubtitles v2018
Das
spürt
man
doch,
ob
einer
lange
hält.
You
can
sense
it,
if
someone
will
last
or
not.
OpenSubtitles v2018
Das
spürt
man
in
ihrer
Nähe,
die
hat
böses
Blut.
You
can
feel
it
when
you're
around
her,
her
bad
seediness.
OpenSubtitles v2018
Einsamkeit
ist
etwas,
das
man
spürt,
wenn
man
unter
Menschen
ist.
Loneliness
is
something
you
feel
around
other
people.
This
isn't
loneliness...
OpenSubtitles v2018
Das
spürt
man
in
der
Luft,
das
fühlt
man
mit
dem
Herzen.
It
is
felt
in
the
air,
it
is
felt
by
the
heart.
Books v1
Das
spürt
man
hier,
auf
dieser
Seite.
It
goes
here,
on
this
side.
OpenSubtitles v2018
Du
liebst
sie
und
das
spürt
man
und
sieht
man.
You
love
her.
It's
obvious.
OpenSubtitles v2018
Das
ideale
Sparkonzept
spürt
man
nur
an
der
Stromrechnung
–
The
ideal
savings
concept
can
be
felt
only
on
the
electricity
bill
–
CCAligned v1
Das
sieht
und
spürt
man
an
jeder
Ecke.
You
can
see
and
feel
that
on
every
corner.
ParaCrawl v7.1
Das
spürt
man
im
TomTom
Shop.
You
can
feel
that
in
the
TomTom
Shop.
ParaCrawl v7.1
Das
spürt
man
am
Status
der
Blumenerde.
You
can
feel
this
from
the
status
of
the
potting
soil.
ParaCrawl v7.1
Das
spürt
man
insbesondere
im
aktuellen
Album.
One
can
especially
feel
it
with
this
album.
ParaCrawl v7.1
Das
spürt
man
besonders
in
den
Übergängen.
You
can
especially
feel
it
in
the
transitions.
ParaCrawl v7.1
Das
spürt
man,
und
das
ist
ansteckend.
You
can
feel
that,
and
it's
contagious.
ParaCrawl v7.1
Aerzen
ist
ein
familiengeführtes
Unternehmen
und
das
spürt
man.
One
feels
that
AERZEN
is
a
family-owned
company.
ParaCrawl v7.1
Das
spürt
man
auch
sofort
wenn
man
die
Bilder
der
beiden
betrachtet.
It
mirrors
within
their
pictures
when
you´re
looking
at
them.
ParaCrawl v7.1
Dass
das
wirkt,
spürt
man
sofort.
This
works,
you
can
feel
immediately.
CCAligned v1
Das
spürt
man
bis
ins
letzte
Detail.
You
can
feel
that
in
every
last
detail.
ParaCrawl v7.1
Und
das
spürt
man
auch
live.
And
you
can
feel
this
live.
ParaCrawl v7.1
Und
ja,
das
spürt
man
in
jeder
Situation.
And
yes,
it's
noticeable
from
the
user
end.
ParaCrawl v7.1
Und
das
spürt
man
während
seiner
Heiligen
Messe!
And
one
can
feel
this
during
his
Holy
Mass!
ParaCrawl v7.1
Das
spürt
man
deutlich",
sagt
Schmidt.
This
has
a
tangible
effect",
according
to
Schmidt.
ParaCrawl v7.1
Das
spürt
man
und
das
sieht
man
den
Möbeln
an.
You
can
sense
–
and
it
reflects
in
the
furniture.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
sein
Handwerk
im
Blut
–
das
spürt
man
sofort.
He
has
craftsmanship
in
his
blood
and
that
is
something
you
can
feel
immediately.
ParaCrawl v7.1
Das
spürt
man
als
Kunde
auch
in
der
Beratungsqualität.
As
a
customer,
you
can
also
feel
this
in
the
quality
of
advice
provided.
ParaCrawl v7.1
Das
spürt
man
–
vor
allem
in
den
stillen
Momenten.
It
is
something
you
can
feel,
especially
in
quiet
moments.
ParaCrawl v7.1