Übersetzung für "Man das beste" in Englisch

Man genießt das Beste beider Welten, doch ist in keiner davon verwurzelt.
You get the best of both worlds, but you're rooted in neither.
WMT-News v2019

Wo bekommt man das beste frische Brot?
Where can you get the best fresh bread?
Tatoeba v2021-03-10

Man soll auf das Beste hoffen und für das Schlimmste gewappnet sein.
Hope for the best, prepare for the worst.
Tatoeba v2021-03-10

Man soll auf das Beste hoffen und auf das Schlimmste vorbereitet sein.
Hope for the best and prepare for the worst.
Tatoeba v2021-03-10

Man soll auf das Beste hoffen, aber auf das Schlimmste vorbereitet sein.
Hope for the best, but prepare for the worst.
Tatoeba v2021-03-10

Das bekam man für das beste Zuchttier.
That was for Best of Breed at the county fair.
OpenSubtitles v2018

Manchmal muss man das Beste ablehnen, wenn man Ruhe braucht.
Sometimes you have to say no to the best when you need the rest.
OpenSubtitles v2018

Denn in einem Krieg macht man das Beste daraus.
Because that's what you do in a war... make the best of it.
OpenSubtitles v2018

Eine blinde Wahl, bei der man auf das Beste hofft.
A choice made blind, hoping for the best.
OpenSubtitles v2018

Manchmal erwartet man Schlimmes, und das Beste kommt.
Sometimes, you expect the worse and the best happens.
OpenSubtitles v2018

Man denkt immer, man tut das Beste...
You always think you're doing what's best...
OpenSubtitles v2018

Man hofft das Beste, und nimmt, was man kriegt.
You hope for the best, then make do with what you get.
OpenSubtitles v2018

Man muss das Beste aus dem machen, was Gott dir gab.
You have to do the best with what God gave you.
OpenSubtitles v2018

Wenn man das Beste haben will, muss man sich den Besten holen.
Well, if you want the best, you've gotta go to the best.
OpenSubtitles v2018

Man zieht sie groß, man will das Beste für sie.
You breed them, you raise them, you want the best for them.
OpenSubtitles v2018

Nun, dieser Verbindung sagt man nur das Beste voraus.
They say it'll be the nicest marriage possible.
OpenSubtitles v2018

Man muss das Beste daraus machen.
It's all you'll get.
OpenSubtitles v2018

Dann muß man das Beste hoffen... wenn man keine Bekanntschaften hat.
Hope for the best, then. Yes, it's hope or clout.
OpenSubtitles v2018

Darum sollte man das Beste aus seiner Zeit machen.
Which is why I think we should make the most of the time that we have.
OpenSubtitles v2018

Bird weiß wirklich, wie man das Beste aus Menschen rausholt, oder?
Bird sure know how to bring it out in people, don't he?
OpenSubtitles v2018

In der richtigen Welt lernt man, aus Situationen das Beste zu machen.
That's the first thing you learn in the real world-- think on your feet.
OpenSubtitles v2018

Man muss das Beste draus machen.
Any way you can skin it is your business.
OpenSubtitles v2018

Man braucht das beste Schiff und die besten Leute.
They need the fastest ship and the best people.
OpenSubtitles v2018

Ich rede darüber, dass man das Beste aus einer Situation machen muss.
I am talking about making the best of a situation.
OpenSubtitles v2018

Man muss das Beste aus dem machen, was man hat.
You do the best you can with what you got.
OpenSubtitles v2018

So erreicht man das beste Kosten-Nutzen-Verhältnis.
This is where measures will be most cost-effective.
EUbookshop v2

Wie macht man das Beste aus seiner Weiterbildung?
How to make the most out of your training experience?
EUbookshop v2

Wie soll man das Beste aus so etwas Schrecklichem machen?
There's no making the best of something so... so awful.
OpenSubtitles v2018