Übersetzung für "Das schlimmste überstanden" in Englisch

Wir haben das Schlimmste noch nicht überstanden - es liegt noch vor uns.
The worst is not behind us, it is in front of us.
Europarl v8

Es sieht so aus, als hätten wir das Schlimmste fast überstanden.
It looks like we're almost out of the woods.
Tatoeba v2021-03-10

Was es auch war, er hat jedenfalls das Schlimmste überstanden.
Whatever it was, he seems to be over the worst of it.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, das Schlimmste ist überstanden, meine Herren.
Well, apparently we're in the clear, gentlemen.
OpenSubtitles v2018

Er hat das Schlimmste überstanden, wissen Sie.
He's over the worst, you know.
OpenSubtitles v2018

Wenn unsere Jäger die Bomber abschießen, ist das Schlimmste überstanden.
If our fighters have to shoot down the Vindicators, the worst is over.
OpenSubtitles v2018

Und ich hoffte, das Schlimmste wäre überstanden.
You. And here I was hoping my day would get worse.
OpenSubtitles v2018

Sie sagen, er hat das Schlimmste überstanden.
They're saying he's through the worst of it.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ich habe das Schlimmste überstanden.
Feels like the worst of this thing's passed.
OpenSubtitles v2018

Das Schlimmste ist überstanden, glaube ich.
I'm past the worst of it, I think.
OpenSubtitles v2018

Das Schlimmste ist überstanden, jetzt musst du nur ein wenig Geduld haben.
The worst is over, now you've just got to have patience.
OpenSubtitles v2018

Aber er hat das Schlimmste überstanden.
Well, he's through the worst of it.
OpenSubtitles v2018

Hey, das schlimmste hast du überstanden.
Hey, the worst is behind you.
OpenSubtitles v2018

Wir denken, dass wir das Schlimmste überstanden haben.
We think we are over the worst.
Tatoeba v2021-03-10

Dank zahlreicher Helfer und der hohen Einsatzbereitschaft aller war das Schlimmste schnell überstanden.
Thanks to numerous helpers and everyone’s high levelof commitment, the worst of the fire was quickly overcome.
ParaCrawl v7.1

Andere wirken euphorisch in der Annahme, nun das Schlimmste überstanden zu haben.
Others appear euphoric in knowing that they have now survived the worst.
ParaCrawl v7.1

Aber mit welcher Expansion darf man vernünftigerweise rechnen, wenn das Schlimmste endlich überstanden ist?
But how strong an expansion can one reasonably expect when the worst is finally over?
News-Commentary v14

Sie hat das Schlimmste überstanden.
She's completely out of danger.
OpenSubtitles v2018

Willst du rumrennen, bis sie das Schlimmste überstanden haben, und dann zurückkriechen?
You want to just walk around till you think they've gotten over it, then crawl back?
OpenSubtitles v2018

Das Schlimmste habe ich überstanden.
I think I'm through the worst of it.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, wenn ich herkomme und du mich erkennst, ist das Schlimmste überstanden.
I thought that if I came here and you knew me, the hard part would be over.
OpenSubtitles v2018

Luk hat das Schlimmste überstanden.
Luk is over the worst.
OpenSubtitles v2018

Sie liegen ohne Kopf in der Pfanne, also haben sie das Schlimmste überstanden.
They're lying in a pan with their heads chopped off. So the worst part is behind them.
OpenSubtitles v2018

Hin und wieder seufzte er unter der Last einer Erinnerung, doch das Schlimmste schien überstanden.
Every now and then, he sighed with the weight of memory, but the worst seemed to have passed.
ParaCrawl v7.1

Die Aussage dieser Botschaft muss sein, dass "niemand davon ausgehen darf, dass, nachdem das Schlimmste dieser Krise überstanden ist, die früheren Praktiken, die zu dieser Krise geführt haben, sich erneut und als wäre nichts geschehen entwickeln können".
This message must say that 'no one should think that, having got over the worst part of this crisis, those former practices which led to the crisis can be allowed to redevelop, as if nothing had happened'.
Europarl v8

Trotzdem habe ich dafür gestimmt, da die Milcherzeuger durch diese Änderung finanzielle Mittel in Höhe von 280 Mio. EUR erhalten werden und somit die Hoffnung besteht, dass die Milcherzeuger das Schlimmste überstanden haben.
However, I have voted in favour, as this amendment will release EUR 280 million of funding for milk producers and holds out the hope that the milk producers have weathered the worst of the storm.
Europarl v8

Als ich dann aus Afghanistan zurückkam, dachte ich: Wenn man vom Kampfeinsatz zurückkehrt, ist das Schlimmste überstanden.
When I first came back from Afghanistan, I thought that if you make it back from conflict, then the dangers were all over.
TED2020 v1