Übersetzung für "Das mag daran liegen" in Englisch

Das mag vielleicht auch daran liegen, dass Bluu nicht sonderlich viel redet.
That might be because he doesn't really talk very much.
ParaCrawl v7.1

Das mag daran liegen, dass er sich sehr gut verbauen lässt.
It might be because you can embed it nicely.
ParaCrawl v7.1

Das mag daran liegen, dass jeder gut Englisch zu sprechen scheint.
This might be because of the fact that everybody seems to speak decent English.
ParaCrawl v7.1

Das mag daran liegen Dienste sparen Zeit.
That may be because services save time.
ParaCrawl v7.1

Das mag durchaus auch daran liegen, dass das Europäische Parlament eine EU-Institution ist.
One of the reasons for this may well be that the European Parliament is an EU institution.
Europarl v8

Das mag teilweise daran liegen, dass sich der Diskurs nicht entlang von Parteigrenzen abspielt.
This may be partly because that debate has not played out along party lines.
News-Commentary v14

Das mag vielleicht daran liegen, daß wir an der Aussprache eigentlich nicht teilnehmen.
As for Mr Schwaiger's report, we shall not even bother to vote on it.
EUbookshop v2

Das mag hauptsächlich daran liegen, dass der Bau in einem typischen Neubaugebiet errichtet wurde.
The main reason for this could be that the house was erected on a typical development site.
ParaCrawl v7.1

Das mag daran liegen, dass der Volltextzugriff für die Universität Göttingen nicht lizenziert wurde.
Access to this particular full text version may not have been licensed for Göttingen University.
ParaCrawl v7.1

Das mag mit daran liegen, dass seine Münzen noch Jahrhunderte nach seinem Tod umliefen.
This may be based on the fact that his coins circulated even centuries after his death.
ParaCrawl v7.1

Das mag auch daran liegen, dass wir ähnliche Stücke und Stile schön finden.
Maybe it is due to the fact that we like similar pieces and styles.
ParaCrawl v7.1

Das mag auch daran liegen, daß sie sich immer für das aktuelle Geschehen interessieren.
This is perhaps because they are always interested in what's going on.
ParaCrawl v7.1

Das mag zum einen daran liegen, dass die vertretenen Positionen oft nicht mit meinen übereinstimmten.
This may be due to the fact that the positions represented often do not agree with mine.
ParaCrawl v7.1

Das mag wohl daran liegen, daß wir damals nicht vorhatten, sie je zu veröffentlichen.
That might be due to the fact that we had no intention to publish it ever.
ParaCrawl v7.1

Das mag daran liegen, dass Ihr Browser die Datei-Typen .rpm oder .tar.gz nicht kennt.
Your problem may be that your browser does not know the file type .rpm or .tar.gz.
ParaCrawl v7.1

Das mag daran liegen, dass unter den heutigen finanziellen Umständen Ausgaben eine große Sorge darstellen und der Enthusiasmus des Berichts für nichtlandwirtschaftliche Ziele unter der zweiten Säule den Landwirten Gelder abziehen.
This may be because, in today's financial climate, cost is a worry and the report's enthusiasm for non-agricultural objectives under pillar two diverts funds away from farmers.
Europarl v8

Das mag jedoch daran liegen, daß wir in unserem Denken allzu sehr an den Strukturen des klassischen Nationalstaats kleben, wie ihn die westeuropäische Moderne herausgebildet hat.
However, this may well be due to the fact that we cling excessively in our thinking to the structures of the traditional nation state, in the form in which it has evolved in Western Europe in the modern age.
Europarl v8

Ich will nur sagen, dass sie sich bisher gut allein durchgeschlagen hat und das mag zum Teil daran liegen, dass sie niemandem Rechenschaft schuldig ist.
I'm just saying, she's been surviving on her own for quite a while now... and I think partly because she doesn't have anybody to answer to.
OpenSubtitles v2018

Das mag teilweise daran liegen, dass die Europäer in Umweltfragen zu sensibel sind, aber auch Anreize spielen eine Rolle.
While it might be true that Europeans are too sensitive to environmental concerns, incentives also play a role.
News-Commentary v14

Das mag daran liegen, daß Frauen für die gleiche Arbeit schlechter bezahlt werden oder die Unterschiede nicht vollständig korrigiert wurden oder beides zutrifft.
This shows either that women are paid less for equal work or that structural differences are not completely corrected, or both which in fact is probably the case.
EUbookshop v2

Das mag unter anderem daran liegen, dass jedenfalls die Erweiterung des Eigentumsvorbehalts durch Vorausabtretung der Forderungen aus Weiterveräusserung in der Praxis schon aus anderen Gründen keine so überragende Bedeutung besitzt wie etwa in Deutschland.
One of the reasons for this may be that the enlargement of retention of title through assignment in advance of debts arising on resale does not, for other reasons, have as great a practical importance as it does in Germany for instance.
EUbookshop v2

Das mag daran liegen, dass die Briten im Vergleich zu den Bürgern anderer EU-Länder stets eine größere Neigung zum Fliegen hatten, was sowohl mit dem Einkommen als auch mit den geografischen Gegebenheiten zusammenhängt.
This may be due to the fact that British people have always had a high propensity to fly compared to other European nations, for both income and geographical reasons.
EUbookshop v2

Das mag manchmal daran liegen, daß der Zulieferer im Vertrauen auf seine technischen Fähigkeiten und die genaue Überwachung seiner Produktion davon überzeugt ist, daß keine Schwierigkeiten auftreten werden.
The level of technical expertise required from the subcontractor often means that its relationship with the contractor, far from being simply that of supplier and purchaser, will be that of participation in a joint co-operative activity which in spirit, if not in strict legal terms, can be described as a form of partnership.
EUbookshop v2

Das mag jedoch daran liegen, daß zwischen der Industrie und den Bildungseinriehtungen keine Kommunikation vorhanden ist, oder aber daß sie ineffektiv ist.
Clearly the role of trade unions is determined by their access to information of technological developments and their ramifications for short and long-term skill needs.
EUbookshop v2

Das mag daran liegen, dass seitdem ich mit Carter zusammen bin, mich nichts mehr angenehmer überraschen könnte.
Well, maybe it's because ? I have never been more pleantly surprised.
OpenSubtitles v2018

Das mag auch daran liegen, dass die meisten Bots (noch) nicht die Erwartungen erfüllen können, die in sie gesetzt werden.
This may be at least partially due to the fact that most bots (still) don't meet user expectations.
ParaCrawl v7.1