Übersetzung für "Das gleiche passiert" in Englisch

Es wurde mir gesagt, dass bei der WTO das Gleiche passiert ist.
I am told that the same thing happens at the WTO.
Europarl v8

Es würde mich nicht überraschen, wenn das gleiche bei Lieferwagen passiert.
I would not be surprised if the same thing happens with vans.
Europarl v8

Und das Gleiche passiert auf der Anbieterseite.
And the same thing's happening on the carrier side.
TED2020 v1

Das Gleiche passiert, wenn Institutionen Geldmengen steuern.
The same thing happens when institutions control the money supply.
TED2020 v1

Das Gleiche passiert jetzt mit Ihrem Sohn.
Do not let it happen to your own son.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht, dass mir das gleiche passiert.
I wouldn't like it to happen to me.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse nicht zu, dass dir das Gleiche passiert wie mir.
I'm not letting what happened to me happen to you.
OpenSubtitles v2018

Wo immer wir auch landen, allen Leuten ist das Gleiche passiert.
No matter where we go, it's the same story just different people.
OpenSubtitles v2018

Das Gleiche passiert auch in Minneapolis.
Same thing happens, also in Minneapolis.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht, dass dir das Gleiche passiert.
I don't want it to do the same to yours.
OpenSubtitles v2018

Meinem Cousin ist das Gleiche passiert.
The same thing happened to my cousin. He worked for 15 years...
OpenSubtitles v2018

Ja, mir ist das Gleiche passiert.
Yeah, the same thing happened to me.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht das Gleiche was ihm passiert ist.
That's not what happened to him.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur eine Frage der Zeit, bis das Gleiche hier passiert.
It's just a matter of time before the same thing happens here.
OpenSubtitles v2018

Mit ihr ist das Gleiche passiert.
The same thing happened to her.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte auch mal einen Dreier, da ist genau das Gleiche passiert.
I was in a three-way once. Same thing happened.
OpenSubtitles v2018

Ich war auch in dem Sonnenstudio, mir ist das Gleiche passiert!
I went to the tanning place and the same thing happened to me. Let me in.
OpenSubtitles v2018

Das ist das Gleiche, das dir passiert ist.
This is the same thing that happened to you.
OpenSubtitles v2018

Wir können nicht riskieren, dass Li Nalas das Gleiche passiert.
We can't risk the same thing happening to Li Nalas.
OpenSubtitles v2018

Sie hat Angst, dass mit euch das Gleiche passiert.
She's worried the same thing is gonna happen to you.
OpenSubtitles v2018

Sie will nicht, dass uns das Gleiche passiert.
I don't think she wants that to happen to us.
OpenSubtitles v2018

Das Gleiche passiert mit einem Mann.
The same thing happens to a man.
OpenSubtitles v2018

Mir ist genau das Gleiche passiert wie ihm, verstehst du?
They did exactly the same thing to me.
OpenSubtitles v2018

Würde mich wundern, wenn mir das Gleiche passiert.
Really? ...that'll never happen to me! So drink!
OpenSubtitles v2018

Wem das Gleiche in Deutschland passiert, findet nie mehr einen Geldgeber.
But in Germany you would never get money again.
EUbookshop v2