Übersetzung für "Darin aufgeführt" in Englisch
Es
war
nicht
darin
aufgeführt,
obwohl
es
das
eigentlich
hätte
sein
müssen.
It
is
not
there,
even
though
it
ought
to
be.
Europarl v8
Maßnahmen
der
Kommission
bzw.
der
Kommissionsdienststellen
sind
darin
getrennt
aufgeführt.
For
the
purpose
of
this
table,
Commission/Commission
services
actions
have
been
listed
separately.
TildeMODEL v2018
Geldabhebungen
oder
vorzeitige
Rückzahlungen
sind
darin
ebenfalls
aufgeführt.
Details
of
cash
withdrawals
or
amounts
repaid
early
are
also
included
on
it.
ParaCrawl v7.1
Ausgehend
von
einer
früheren
Evaluierung2
sind
darin
Gebiete
aufgeführt,
auf
denen
Verbesserungen
nötig
sind.
On
the
basis
of
an
earlier
evaluation2
this
paper
identified
areas
for
further
improvement.
TildeMODEL v2018
Auch
alle
damit
verbundenen
Unterstützungsmaßnahmen
sowie
Regelungen
für
Monitoring,
Rechnungsprüfung
und
Evaluierung
sind
darin
aufgeführt.
Where
appropriate,
the
description
shall
indicate
the
complementarity
with
current
or
planned
EIB
activities
in
the
partner
country
or
region.
DGT v2019
Wählen
Sie
Ihr
Video
aus
dem
Menü
"Fenster",
falls
es
darin
aufgeführt
wird.
Move
the
iTunes
window.
Choose
your
video
from
the
Window
menu,
if
it's
listed.
ParaCrawl v7.1
Alle
Details
über
die
Verwendung
der
verschiedenen
Chemikalien
und
die
Arbeitsgänge
sind
darin
aufgeführt.
All
of
the
details
on
the
application
of
the
different
chemicals
and
the
process
sequences
are
recorded
there.
ParaCrawl v7.1
Ich
halte
es
nachgerade
für
irrational,
Glühlampen
aus
der
Richtlinie
auszuklammern,
während
eine
Menge
anderer,
sogar
weniger
verunreinigender
Produkte
durchaus
darin
aufgeführt
sind.
In
my
view,
it
is
too
ridiculous
for
words
that
we
should
keep
light
bulbs
outside
the
scope
of
the
directive,
while
many
other,
often
less
polluting
products
are
included.
Europarl v8
Darin
aufgeführt
waren
nicht
nur
die
Beschwerden
der
einfachen
Leute,
sondern
auch
von
mehreren
Parlamentsmitgliedern,
Lords
und
Magnaten.
The
manifesto
represented
not
only
the
grievances
of
the
people
but
of
several
MPs,
lords
and
magnates
as
well.
Wikipedia v1.0
Abänderung
135
sieht
vor,
dass
eine
Empfangsbestätigung
für
einen
Genehmigungsantrag
nur
auf
Antrag
des
Antragstellers
übermittelt
wird
und
dass
die
Rechtsbehelfe
nicht
darin
aufgeführt
werden
müssen.
Amendment
135
states
that
an
acknowledgement
of
receipt
for
applications
should
only
be
provided
at
the
request
of
the
applicant
and
does
not
need
to
specify
the
available
means
of
redress.
TildeMODEL v2018
Ferner
ist
darin
aufgeführt,
wie
die
Länder
dabei
mittels
verschiedener
Formen
der
finanziellen
Förderung
durch
die
EU
und
durch
unterschiedliche
Programme,
insbesondere
das
Phare-Programm,
unterstützt
werden
können.
They
also
define
ways
in
which
EU
financial
assistance
of
various
types
and
through
different
programmes,
in
particular
the
PHARE
programme,
will
support
their
efforts
to
do
so.
TildeMODEL v2018
Die
Schwerpunkte
werden
darin
nicht
erschöpfend
aufgeführt,
um
Antragstellern
die
Möglichkeit
zu
geben,
auch
Vorschläge
für
andere
Bereiche
vorzulegen,
neue
Konzepte
einzubringen
und
auf
neue
Herausforderungen
zu
reagieren.
The
priorities
included
therein
will
not
be
exhaustive
in
order
to
allow
applicants
to
submit
proposals
in
other
areas
as
well
and
to
incorporate
new
ideas
and
react
to
new
challenges.
TildeMODEL v2018
Auch
das
Versäumnis,
betrügerisches
Verhalten
innerhalb
der
Organisation
des
AIFM
durch
angemessene
interne
Kontrollsysteme
zu
verhindern,
sollte
darin
aufgeführt
sein.
It
should
also
include
the
failure
to
prevent,
by
means
of
adequate
internal
control
systems,
fraudulent
behaviour
within
the
AIFM’s
organisation.
DGT v2019
Darin
sind
Beschränkungen
aufgeführt,
die
für
gefährliche
Stoffe
gelten,
die
bei
der
Herstellung
von
Textilerzeugnissen
verwendet
werden
dürfen
und
im
Enderzeugnis
enthalten
sein
können.
This
lists
restrictions
applying
to
hazardous
substances
that
may
be
used
to
manufacture
textile
products
and
which
may
be
contained
in
the
final
product.
DGT v2019
Damit
sich
diese
Verordnung
umgehend
auf
die
Wirtschaftskrise
auswirkt,
ist
es
unerlässlich,
dass
darin
die
Vorhaben
aufgeführt
werden,
die
—
vorbehaltlich
der
Erfüllung
der
Kriterien
zur
Gewährleistung
von
Effizienz
und
Wirksamkeit
und
der
durch
die
Finanzausstattung
gesetzten
Grenzen
—
eine
sofortige
finanzielle
Unterstützung
erhalten
können.
In
order
to
have
an
immediate
impact
on
the
economic
crisis,
it
is
essential
for
this
Regulation
to
list
the
projects
that
may
receive
immediate
financial
assistance,
subject
to
conformity
with
criteria
that
ensure
efficiency
and
effectiveness
and
to
the
limits
set
by
the
financial
envelope.
DGT v2019
Enthält
ein
Lizenzantrag
mehr
als
einen
KN-Code,
so
muss
die
für
jeden
Code
beantragte
Menge
darin
aufgeführt
werden
und
wird
für
jeden
Code
eine
getrennte
Lizenz
erteilt.
If
a
licence
application
indicates
more
than
one
CN
code,
it
must
specify
the
quantity
requested
for
each
code
and
a
separate
licence
shall
be
issued
for
each
code.
DGT v2019
Eine
vollständige
Liste
aller
Solidaritätsmaßnahmen
der
EU
bzw.
von
den
Mitgliedstaaten
durchgeführte
bilaterale
Maßnahmen
sind
darin
nicht
aufgeführt.
It
does
not
contain
an
exhaustive
list
of
all
EU
solidarity
measures
nor
does
it
cover
bilateral
activities
carried
out
by
member
states.
TildeMODEL v2018