Übersetzung für "Daran wird deutlich" in Englisch

Daran wird deutlich, dass wir Veränderungen an unserem Energiemix vornehmen können.
It goes to show that we can make changes in our energy mix in the future.
Europarl v8

Daran wird auch deutlich, dass die Polizeiarbeit in Nordirland verstärkt werden muss.
It also underlines a greater need for widespread policing in Northern Ireland.
Europarl v8

Das wird daran deutlich, wie Religionen Rituale um wichtige Gefühle erschaffen.
This comes across also in the way in which religions set up rituals around important feelings.
TED2020 v1

Daran wird deutlich, daß das Problem eine europäische Dimension erreicht hat.
To obtain the text of the various speeches or a copy of the Manifesto, contact:
EUbookshop v2

Daran wird deutlich, wie funktionsverwandt Eigentumsvorbehalt und Sicherungsübereignung sind.
All this shows how closely related retention of title and transfer of title by way of security are in their functions. (104) s. 93 BGB.
EUbookshop v2

Daran wird deutlich, daß die Arbeit der AFPA nicht bedarfsgerecht ausgerichtet ist.
Two thirds are artisan-type enterprises, usually being run without the assistance of salaried staff.
EUbookshop v2

Daran wird deutlich, wie sehr doch einer vom anderen abhängt.
This brings home the connections which bind us together.
Europarl v8

Daran wird deutlich, warum die Plausibilität nur eine erste Hürde darstellt.
This indicated why plausibility was only a threshold test.
ParaCrawl v7.1

Das wird daran deutlich, wie Gott mit der Nation Israel umging.
This is evident in the way God dealt with the nation of Israel.
ParaCrawl v7.1

Daran wird deutlich, daß es sich um ein Nachfrage- und nicht um ein Angebotsproblem handelt.
This clearly shows that the problem is one of demand, not supply.
Europarl v8

Daran wird deutlich, dass das JEV-Programm auf den Bedarf kleiner Unternehmen ausgerichtet ist.
This shows that JEV meets the needs of small enterprises.
TildeMODEL v2018

Daran wird deutlich, in welchem Ausmaß gemeinsame Expertise innerhalb der EU mobilisiert werden kann.
This is exemplary of the scope of shared expertise that can be mobilised within the EU.
TildeMODEL v2018

Dies wird daran deutlich, dass das Unternehmen im Jahr 2006 eine Umstrukturierungsbeihilfe beantragte.
This is demonstrated by the fact that in 2006 it applied for restructuring aid.
DGT v2019

Daran wird deutlich, wie notwendig ein neuer Anlauf zu mehr europäischer Gemeinsamkeit ist.
I think that would usefully supplement our present plans for the third part of the Lomé Convention.
EUbookshop v2

Dies hat seinen Vorteil, denn daran wird deutlich, wer das letzte Wort hat.
This has convenience because it makes clear with whom ultimate authority rests.
EUbookshop v2

Daran wird deutlich, dass nichtalle Artenvon Auswirkungen beijeder einzelnen Initiative gleich schwer wiegen.
This reflects the fact that not all types ofimpacts are equally relevantfor any particularini-tiative.
EUbookshop v2

Daran wird deutlich, dass die Probleme der älteren Arbeitslosen von Mal zu Mal zunehmen.
Problems for the older unemployed would therefore seem to be worsening.
EUbookshop v2

Daran wird deutlich, daß nicht jeder objektiv gescheiterte Fall als Mißerfolg bewertet werden kann.
This shows that not every case in which success is not achieved in objective terms can be regarded as failure.
EUbookshop v2

Daran wird deutlich, wie zerstörerisch sich Wärme und Versauerung auf junge Lebensstadien aus­wirken können.
This clearly illustrates the destructive impact of increased temperature and acidification on young life stages.
ParaCrawl v7.1

Daran wird deutlich, wie wenig oft auch Ärzte über das Thema Hochbegabung wissen.
This makes it clear how little doctors often know about the subject of giftedness.
ParaCrawl v7.1

Daran wird deutlich, wie stark die Nachfrage nach leistungsstarken Batteriesystemen für Busse und E-Nutzfahrzeuge ansteigt.
That indicates how strongly demand is rising for high-performance battery systems for buses and e-commercial vehicles.
ParaCrawl v7.1

Im großen und ganzen können wir es begrüßen, was daran deutlich wird, daß wir keine Änderungsvorschläge eingereicht haben.
Broadly speaking, we can welcome it as evidenced by the fact that we have not tabled any amendments.
Europarl v8

Daran wird schon deutlich, wie gering die Zahl der Ziele ist, die bei der Konferenz erreicht wurden.
That just shows how little was achieved at the conference.
Europarl v8