Übersetzung für "Dafür zahlen" in Englisch

Russische Staatsbürger zahlen dafür nur halb soviel.
At the same time, the price for Russian citizens is half as much.
Europarl v8

Viele Geflügelzüchter, besonders in der Bretagne, mussten den Preis dafür zahlen.
Many poultry farmers, particularly in Brittany, paid the price for that deal.
Europarl v8

Die Verbraucher und Verbraucherinnen sind bereit, dafür etwas zu zahlen.
Consumers are prepared to pay for that.
Europarl v8

Wir werden in Europa den Preis dafür zahlen.
We will pay the price in Europe for that perception.
Europarl v8

Die deutsche und die französische Wirtschaft zahlen dafür den höchsten Preis.
It is the German and French economies that pay the highest price for it.
Europarl v8

Allerdings sind es die Bürger Europas, die den Preis dafür zahlen!
The truth is that it is the citizens of Europe who will have to pay the price!
Europarl v8

Es ist nicht fair, die gesamte Gesellschaft dafür zahlen zu lassen.
It is unfair to make the whole of society pay for these.
Europarl v8

Wir zahlen dafür in Form von Luftverschmutzung, Lärmbelästigung und zu hohem Raumbedarf.
We pay for it in the shape of air pollution, noise pollution and the excessive space that it takes up.
Europarl v8

Wir müssen also die letzten formula_3 Elemente dafür zahlen lassen.
We must then rely on the last formula_1 entries to pay the cost formula_3.
Wikipedia v1.0

Wie viel würdest du dafür zahlen?
What's your price?
Tatoeba v2021-03-10

Wie viel hast du dafür zahlen müssen?
How much did you have to pay for that?
Tatoeba v2021-03-10

Wenn Sie hohe Qualität haben möchten, müssen Sie auch dafür zahlen.
If you want high quality you have to pay for it.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn sie dafür zahlen mussten, benutzen sie sie.
If they have to pay for it, they use it.
TED2020 v1

Sind die Verbraucher bereit, höhere Preise dafür zu zahlen?
Are consumers prepared to pay the price?
TildeMODEL v2018

Und dafür zahlen Sie den dreifachen Preis auf einem alten Frachter?
You paid Captain Toombs triple fare for passage on a leaky old freighter?
OpenSubtitles v2018

Ich helfe Menschen, wenn sie dafür zahlen.
I believe in helping people get what they want as long as they can pay.
OpenSubtitles v2018

Ich würde sogar dafür zahlen, das zu sehen.
I'll even pay to see that.
OpenSubtitles v2018

Ich würde ein Jahresgehalt dafür zahlen, aber es steht nicht zum Verkauf.
I would give a year's wages for that gun, but money won't buy it.
OpenSubtitles v2018

Und Jankowski will mich dafür zahlen lassen.
And Jankowski is out to make me pay.
OpenSubtitles v2018

Sie erhalten Qualität und zahlen dafür.
You're getting value, pay for it.
OpenSubtitles v2018

Dafür wirst du zahlen du Hurensohn!
You'll pay for this, you bastard!
OpenSubtitles v2018

Ich habe dir gleich gesagt, dafür wirst du zahlen!
I told you from the start that you'll pay for that!
OpenSubtitles v2018

Sollten die Boxer dafür zahlen oder die Boxkommission?
Should they tak e money from fighters or should the boxing commission pay?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie weitermachen, werden Sie dafür zahlen müssen.
If you continue, you'II pay for it.
OpenSubtitles v2018

Natürlich muss ich dafür Zinsen zahlen.
Of course, there will be interest.
OpenSubtitles v2018

Dafür zahlen Sie, mein Guter.
You'll pay for this, my good man.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie ihre Seele verkaufen, werden Sie dafür zahlen müssen.
If you sell your soul, you've got to pay sometime.
OpenSubtitles v2018

Und wer sind diese Leute, die dafür zahlen würden?
And who are these people who would pay for it?
OpenSubtitles v2018