Übersetzung für "Dadurch auszeichnen" in Englisch

Ich denke, er sollte sich dadurch auszeichnen, dass er in diesem Bereich etwas unternimmt.
I believe it should distinguish itself by taking action in this area.
Europarl v8

Der Binnenmarkt muss sich doch dadurch auszeichnen, dass alle ihre Wettbewerbsfähigkeit nutzen können.
The internal market must be characterised by everyone’s being able to exploit their competitiveness.
Europarl v8

Schließlich kann sich die erfindungsgemäße Vorrichtung dadurch auszeichnen, daß sie mobil ausgebildet ist.
Finally the apparatus according to the invention excels by the fact that it is of mobile configuration.
EuroPat v2

Mit Vorteil kann sich das erfindungsgemäße Implantat dadurch auszeichnen, daß seine gesamte Oberfläche beschichtet ist.
Advantageously the implant according to the invention is characterized in that its entire surface is coated.
EuroPat v2

Erfindungsgemäße Kartuschensysteme können sich auch dadurch auszeichnen, dass der Kartuschenkopf als plane Fläche ausgebildet ist.
Cartridge systems according to the invention can also be characterised in that the cartridge head is provided as a planar surface.
EuroPat v2

Weiterhin könnten sie sich dadurch auszeichnen, daß sie kovalent an das N-terminale Threonin binden.
Furthermore, they can be characterized in that they covalently bind to the N-terminal threonine.
EuroPat v2

Das Lager sollte sich ferner dadurch auszeichnen, dass auch bei geringen Umlaufgeschwindigkeiten geringe Reibkoeffizienten vorliegen.
The bearing should also be characterized in such a way that there are low coefficients of friction even in the case of low revolving speeds.
EuroPat v2

Der dritte Pfeiler wird für die Europäische Union immer wichtiger, weil wir uns dadurch auszeichnen, daß wir einen Zusammenschluß demokratischer Rechtsstaaten bilden.
The third pillar is becoming increasingly important for the European Union, because we are characterized by the fact that we are an association of democratic constitutional states.
Europarl v8

Aufgabe der Erfindung ist es, ein Verfahren und eine Vorrichtung zu schaffen, bei dem die Nachteile der bisher bekannten Verfahren vermieden sind, die sich insbesondere dadurch auszeichnen, daß die Abtrennung des Wasserstoffs aus einem Gasgemisch kontinuierlich erfolgt, daß sie in Anwesenheit von Helium möglich ist und daß selbst Wasserstoff, der in chemischer Verbindung mit anderen Stoffen in dem Gasgemisch enthalten ist, abtrennbar ist, so daß diese Verbindungen, statt als Verunreinigungen das Verfahren zu belasten, zur Erhöhung der Wirtschaftlichkeit beitragen.
The object of the present invention is to create a method and apparatus, with which the disadvantages of the previously known methods are avoided, and which are characterized especially thereby that the separation of hydrogen from a gas mixture occurs continuously, that the presence thereof in helium is possible and that even hydrogen, which in chemical composition with other materials, is contained in the gas mixture, is capable of being separated so that these compositions, rather than being a burden for the method as contaminations, now actually contribute to increase of the economic feasibility.
EuroPat v2

Der erfindungsgemäße Schweißautomat kann sich dadurch auszeichnen, daß der Balken und der Träger (Achsen B bzw. C) waagrecht und die Säule (Achse A) lotrecht ausgerichtet sind.
The automatic welding machine according to the invention can be distinguished in the manner that the beam and the carrier (axes B and C, respectively) are aligned horizontally and the column (axis A) is aligned vertically.
EuroPat v2

Erwachsenenbildung ist eines dieser Arrange ments, die sich dadurch auszeichnen, daß in ihnen eine systematische Interdependenz zwischen vorgängigen Erfahrungen der Subjekte und neu zu erarbeitenden Erfahrungsbeständen hergestellt wird (Lernschritte) und daß hier für spezifische Interaktionsformen (pädagogische Inter aktion) bereitgestellt werden.
Adult education is one of these arrangements, which are characterized by the systematic interdependence of the individual's previous experience and new experience to be assimilated (stages in the learning process) and by the provision of specific forms of interaction (pedagogical interaction) for this purpose.
EUbookshop v2

Gegenstand der Erfindung sind feuchtigkeitshärtende Mischungen, die sich dadurch auszeichnen, daß das eingesetzte Polyamin reversibel blockiert ist, d. h. keine reaktionsfähigen NH- oder NH z -Gruppen im Molekül enthält.
The present invention relates to moisture-hardening mixtures which are characterised by the fact that the polyamine used is reversibly blocked, i.e. the molecule contains no reactive NH or NH2 groups.
EuroPat v2