Übersetzung für "Bonner republik" in Englisch

Liegt es für die ehemalige Bonner Republik noch immer zu weit im Osten?
Are they perhaps still too far east for the former Bonn Republic?
ParaCrawl v7.1

Danach können Sie im Kanzlerbungalow in die ganz eigene Atmosphäre der Bonner Republik eintauchen.
Then visit the Chancellor's Bungalow and soak up some of the unique atmosphere of post-war Bonn.
ParaCrawl v7.1

Die Einstellung der heutigen deutschen Eliten hat sich von dem nach innen gerichteten Provinzialismus der Bonner Republik der Nachkriegszeit meilenweit entfernt.
Today’s German elites share an outlook that is a far cry from the inward-looking provincialism of the post-war Bonn Republic.
News-Commentary v14

Im Mai 1982 wurde auf dem außerhalb gelegenen Bundeskanzlerplatz eine Kopfplastik von Konrad Adenauer aufgestellt, die zum Symbol der Bonner Republik wurde.
In May 1982 a bust of Konrad Adenauer, who became the symbol of the Bonn Republic, was erected on the nearby Chancellor's Place .
WikiMatrix v1

Ich bin politisch groß geworden in der Bonner Republik, in der der feste Wille zum Ausgleich mit Frankreich zum Axiom deutscher Außenpolitik wurde.
Politically, I grew up in the Bonn Republic, where the strong will to reconcile with Francebecame the axiom of Germany’s foreign policy.
ParaCrawl v7.1

Zu meiner These, die neue Berliner Republik werde nicht einfach eine Bonner Republik im Großformat sein, gab es kaum wis­sen­schaft­li­che Veröffentlichungen.
My thesis was that the new Berlin Republic would not just be a large size Bonn Re­pub­lic. There were hardly any scholarly pub­li­ca­tions on this topic.
ParaCrawl v7.1

In der Weimarer wie in der Bonner Republik spielten katholische Sozialpolitiker eine wichtige Rolle in der Leitung des Arbeits- beziehungsweise Sozialministeriums.
In both the Weimar and the Bonn Republic, Catholic social politicians played an important role in the administration of the ministries of labour and of social affairs.
ParaCrawl v7.1

Am Sonntagnachmittag trifft Joachim Gauck dann noch auf zwei seiner Amtsvorgänger: Richard von Weizsäcker und Roman Herzog unterhalten sich zum Thema "Unsere Demokratie - von der Bonner zur Berliner Republik".
On Sunday morning, Joachim Gauck greeted two former Presidents Richard von Weizsäcker and Roman Herzog for a discussion session on the topic "Our democracy from the Bonn to the Berlin Republic".
ParaCrawl v7.1

Als Bauwerk ist der Regierungsbunker für die Bonner Republik ähnlich aussagekräftig wie der "Lange Eugen" in Bonn, das ICC in Berlin oder das Olympiastadion in München, das im selben Jahr fertiggestellt wurde.
As a work of architecture, the governmental bunker is as expressive of .the Bonn Republic as the Langer Eugen nigh-rise in Bonn, the International Congress Center in Berlin or the Olympic Stadium in Munich that was completed in the same year.
ParaCrawl v7.1

Als Bauwerk ist der Regierungsbunker für die Bonner Republik ähnlich aussagekräftig wie der „Lange Eugen" in Bonn, das ICC in Berlin oder das Olympiastadion in München, das im selben Jahr fertiggestellt wurde.
As a work of architecture, the governmental bunker is as expressive of .the Bonn Republic as the Langer Eugen nigh-rise in Bonn, the International Congress Center in Berlin or the Olympic Stadium in Munich that was completed in the same year.
ParaCrawl v7.1

Mit Blick auf die Förderinitiativen und die gelehrten Köpfe im Wissenschaftlichen Beirat leistet die Studie einen Beitrag zur intellectual history der Bonner Republik.
With a view to its funding initiatives and the learned members of the Scientific Advisory Council, the study makes a contribution to the intellectual history of the Bonn Republic.
ParaCrawl v7.1

Wahrscheinlich das teuerste „öffentliche" Gebäude der Bonner Republik, war der Bunker nie öffentlich zugänglich, sondern ihr bestgehütetes Geheimnis.
Perhaps the most expensive “public” building of the Bonn Republic, the bunker was never open to the public but instead remained West Germany’s best-kept secret.
ParaCrawl v7.1

Guérot und Leonard haben verschiedene Empfehlungen gegeben, deren Grundlage der Rat ist, dass andere europäische Mächte die Berliner Republik verstehen müssen, anstatt dem Verlust der Bonner Republik hinterher zutrauern.
Guérot and Leonard make several recommendations, core of which is that the other European powers need to understand the Berlin Republic, instead of mourning the passing of the Bonn Republic.
ParaCrawl v7.1

Die markanten Entwürfe von Frei Otto wurden zu einem Sinnbild für die Erneuerung und Öffnung der Bonner Republik nach dem Zweiten Weltkrieg.
The distinctive designs of Frei Otto became a symbol of renewal and of the opening up of the Bonn Republic after World War 2.
ParaCrawl v7.1

In der "Bonner Republik", so Marek Prawda, habe er gerne gelebt, ebenso in Berlin.
Prawda says he enjoyed living in the "Bonn Republic" as well as in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Die Wurzeln für das, was heute und hierzulande passiert, finden wir bei (damals beschimpften) Vordenkern der Bonner Republik wie Adorno und Habermas (Frankfurter Schule):
The roots of what happens today and in this country can be found among the (then criticized) prophets of the Bonn republic, such as Adorno and Habermas (Frankfurter School):
ParaCrawl v7.1

Die Rechtsgrundlagen für die Bestimmungen der Beitrittsübereinkommen zum Schengener Durchführungsübereinkommen, die mit der Italienischen Republik (unterzeichnet am 27. November 1990 in Paris), dem Königreich Spanien und der Portugiesischen Republik (unterzeichnet am 25. Juni 1991 in Bonn), der Griechischen Republik (unterzeichnet am 6. November 1992 in Madrid), der Republik Österreich (unterzeichnet am 28. April 1995 in Brüssel) und dem Königreich Dänemark, der Republik Finnland und dem Königreich Schweden (unterzeichnet am 19. Dezember 1996 in Luxemburg) geschlossen wurden, mit den dazugehörigen Schlußakten und Erklärungen werden gemäß Anhang B festgelegt.
The legal basis for the provisions of the Accession Agreements to the Schengen Convention concluded with the Italian Republic (signed in Paris on 27 November 1990), the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (signed in Bonn on 25 June 1991), the Hellenic Republic (signed in Madrid on 6 November 1992), the Republic of Austria (signed in Brussels on 28 April 1995) and the Kingdom of Denmark, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (signed in Luxembourg on 19 December 1996), and their related Final Acts and declarations, shall be determined in accordance with Annex B.
JRC-Acquis v3.0

Die Bestimmungen der Beitrittsübereinkommen und Beitrittsprotokolle zum Übereinkommen von Schengen und zum Schengener Durchführungsübereinkommen mit der Italienischen Republik (unterzeichnet am 27. November 1990 in Paris), dem Königreich Spanien und der Portugiesischen Republik (unterzeichnet am 25. Juni 1991 in Bonn), der Griechischen Republik (unterzeichnet am 6. November 1992 in Madrid), der Republik Österreich (unterzeichnet am 28. April 1995 in Brüssel) und dem Königreich Dänemark, der Republik Finnland und dem Königreich Schweden (unterzeichnet am 19. Dezember 1996 in Luxemburg), ausgenommen:
The provisions of the Accession Agreements and Protocols to the Schengen Agreement and the Schengen Convention with the Italian Republic (signed in Paris on 27 November 1990), the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic (signed in Bonn on 25 June 1991), the Hellenic Republic (signed in Madrid on 6 November 1992), the Republic of Austria (signed in Brussels on 28 April 1995) and the Kingdom of Denmark, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden (signed in Luxembourg on 19 December 1996), with the exception of:
TildeMODEL v2018