Übersetzung für "Blick aus" in Englisch

Das ergibt sich auf den ersten Blick aus sämtlichen rechtlichen Analysen.
That is what appears to emerge from any legal analysis of the situation.
Europarl v8

Beim Blick aus großer Höhe kann Vertigo ebenfalls auftreten.
Vertigo can occur in people of all ages.
Wikipedia v1.0

Der Blick aus dem Weltall ist nachts besonders atemberaubend.
The view from space is particularly breathtaking at night.
Tatoeba v2021-03-10

Diese drei Figuren lieferten einen authentisches Blick aus verschiedenen Perspektiven.
These three characters brought an authentic vision from multiple perspectives.
TED2020 v1

Dies ist der Blick aus meinem Büro auf Maui.
This was a view from my home office on Maui.
TED2020 v1

Der Blick aus der Wurmperspektive ist der einzig wahre.
A worm's-eye view is so often the true one.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein alter Blick aus den 90ern für eine Body-Lotion-Kampagne.
It's an old one... From the 90s. It was for a body lotion campaign I did.
OpenSubtitles v2018

Irgendwie werde ich an den Blick aus meinem Zimmer auf Krypton erinnert.
Kinda reminds me of the view from my room on Krypton.
OpenSubtitles v2018

Der Ratspräsident hat mir keinen längerfristigen Aus blick geben können.
I did not get a longer-term view from the President of the Council.
EUbookshop v2

Hast du einen guten Blick von dort aus?
Do you have a good view from there
OpenSubtitles v2018

Der Blick aus deinem Büro hat mir schon immer gefallen.
I always liked the view from your office.
OpenSubtitles v2018

Mein Platz auf dem Sofa, hat einen schönen Blick aus dem Fenster.
My spot on the couch has a great view of a window.
OpenSubtitles v2018

Das ist der Blick aus meiner Zelle.
That's the view from my cell.
OpenSubtitles v2018

Der Blick aus dem Schatten ist stark.
Look at the gaze from the shadow, he's strong.
OpenSubtitles v2018

Ich schrubbe dir diesen selbstgefälligen Blick aus dem Gesicht.
I am going to scrub that smug look right off your face.
OpenSubtitles v2018

Du kannst dir diesen besorgten Blick, aus diesem haarigen Gesicht wischen.
So, you can wipe that concerned look off that... Hairy face.
OpenSubtitles v2018

Also wird sie diesmal nur einen Blick aus der Entfernung werfen.
So this time she'll just take a look from afar.
OpenSubtitles v2018

Ich vergass, wie wunderschön der Blick aus dieser Höhe ist.
I'd forgotten how beautiful the view is from this altitude.
OpenSubtitles v2018

Du kennst den Blick aus dem Spiegel.
You might recognize it from the mirror.
OpenSubtitles v2018