Übersetzung für "Nicht aus dem blick verlieren" in Englisch
Wir
sollten
dies
nicht
aus
dem
Blick
verlieren.
We
should
not
forget
this
bigger
picture.
TildeMODEL v2018
Wir
dürfen
das
große
Bild
des
Lebens
nicht
aus
dem
Blick
verlieren.
We
must
not
forget
the
big
picture
of
life.
ParaCrawl v7.1
Und
drittens
sollte
eine
kritische
Vertragstheorie
die
Verteilungsfrage
nicht
aus
dem
Blick
verlieren.
Thirdly,
a
critical
contract
theory
should
not
lose
sight
of
social
and
distributive
issues.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Schlachtfeld
darf
Europa
nicht
aus
dem
Blick
verlieren,
mahnt
Helsingin
Sanomat:
Europe
must
not
lose
sight
of
this
battlefield,
Helsingin
Sanomat
warns:
ParaCrawl v7.1
Doch
neben
jedweder
Umweltromantik
dürfen
wir
die
europäische
Industrie
nicht
aus
dem
Blick
verlieren.
Apart
from
any
environmental
romanticism,
we
must
not
forget
European
industry.
Europarl v8
Bei
diesen
Maßnahmen
dürfen
wir
die
Realität
und
die
Marktbedingungen
nicht
aus
dem
Blick
verlieren.
Let
us
not
lose
sight
of
the
reality
and
the
conditions
in
the
market
with
these
actions.
Europarl v8
Auch
Unternehmen
benötigen
einen
Kompass,
um
ihre
Ziele
nicht
aus
dem
Blick
zu
verlieren.
Companies
also
use
a
"compass"
in
order
to
keep
sight
of
their
objectives.
ParaCrawl v7.1
Meiner
Meinung
nach
sollten
wir
auch
die
Tatsache
hervorheben,
dass
die
Erweiterung
an
sich
als
eine
der
möglichen
Lösungen
für
die
Wiederherstellung
des
Wirtschaftswachstums
in
der
Europäischen
Union
verstanden
werden
muss
und
wir
sollten
dies
nicht
aus
dem
Blick
verlieren.
In
my
opinion,
we
should
also
emphasise
the
fact
that
expansion
itself
must
be
understood
as
one
of
the
possible
solutions
for
restoring
economic
growth
in
the
European
Union
and
we
should
not
lose
sight
of
that.
Europarl v8
Daher
müssen
wir
unbedingt
den
Aufsichtsmechanismus
ausbauen
und
praktikable
Sanktionen
auf
den
Weg
bringen,
dürfen
aber
nicht
aus
dem
Blick
verlieren,
was
wir
mittelfristig
erreichen
möchten:
Wachstum
und
Beschäftigung.
By
all
means,
let
us
increase
the
surveillance
mechanism
and
put
some
reasonable
sanctions
in
place,
but
we
should
not
lose
sight
of
what
we
want
to
achieve
in
the
medium
term:
growth
and
employment.
Europarl v8
Insgesamt
sollten
wir
nicht
aus
dem
Blick
verlieren,
dass
die
GAP
auch
bestimmte
Elemente
der
Sozialpolitik
beinhaltet.
In
summary,
it
should
be
said
that
the
CAP
also
includes
certain
elements
of
social
policy.
Europarl v8
Doch
vor
allem
dürfen
wir
nicht
aus
dem
Blick
verlieren,
dass
die
Verkehrspolitik
laut
dem
Maastrichter
Vertrag
im
Dienste
des
Zusammenhalts
stehen
muss
und
daher
das
Transeuropäische
Verkehrsnetz
zu
einem
Instrument
des
wirtschaftlichen,
sozialen
und
territorialen
Zusammenhalts
der
Union
werden
muss.
We
must,
however,
at
all
costs
not
lose
sight
of
the
fact
that,
pursuant
to
the
Maastricht
Treaty,
transport
policies
must
be
designed
to
serve
cohesion
and
that,
in
this
regard,
the
trans-European
transport
network
must
be
an
instrument
of
economic,
social
and
territorial
cohesion
within
the
Union.
Europarl v8
Ich
rate
uns
allen,
dass
wir
die
Mitbürger
nicht
aus
dem
Blick
verlieren
und
nicht
dort
eingreifen,
wo
die
Gesellschaft
so
sympathisch
ist,
nämlich
im
Privatleben.
We
would
all
be
well
advised
not
to
forget
our
fellow
citizens
and
to
avoid
interfering
in
such
a
pleasant
aspect
of
society
as
people's
personal
lives.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
jedoch
auffordern,
nicht
aus
dem
Blick
zu
verlieren,
dass
die
Europäische
Union
der
größte
Geber
für
Kambodscha
ist
und
diese
Tatsache
allein
bedeutet,
dass
uns
durchaus
Druckmittel
zur
Verfügung
stehen,
um
dieses
schreckliche
Regime
davon
zu
überzeugen,
sich
zum
Besseren
zu
wandeln.
I
would,
however,
urge
you
not
to
lose
sight
of
the
fact
that
the
European
Union
is
Cambodia’s
largest
donor
and
that
fact
alone
means
that
we
definitely
have
levers
at
our
disposal
to
persuade
this
awful
regime
to
make
changes
for
the
better.
Europarl v8
Dabei
dürfen
wir
aber
nicht
aus
dem
Blick
verlieren,
was
unsere
besten
Eigenschaften
sind
und
was
an
Kernelementen
besteht,
und
wir
müssen
die
historische
und
kulturelle
Vielfalt
und
die
Vielfalt
in
Bezug
auf
das
Entwicklungsniveau
der
verschiedenen
europäischen
Länder
achten.
This
must
be
done
without
losing
our
best
features
and
our
core
elements,
and
ensuring
respect
for
the
historical
and
cultural
diversity
and
the
varied
levels
of
development
across
the
countries
of
Europe.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
die
begonnene
gemeinsame
Arbeit
fortsetzen
können,
indem
wir
unsere
Prioritäten
nicht
aus
dem
Blick
verlieren
und
unsere
Agenda
zur
Sache
aller
Bürger
machen.
I
hope
that
we
can
maintain
this
approach
of
working
together,
of
not
losing
sight
of
our
priorities
and
of
making
our
Agenda
the
citizens'
Agenda.
Europarl v8
Die
EU
darf
nicht
aus
dem
Blick
verlieren,
wie
wichtig
internationale
Intervention,
Hilfe
und
Vermittlung
sind.
The
EU
should
not
lose
sight
of
the
value
of
international
intervention,
aid
and
mediation.
Europarl v8
Bei
den
Maßnahmen,
mit
denen
Europa
auf
den
Konjunkturrückgang
reagiert,
sollte
es
die
weitreichenderen,
längerfristigen
Herausforderungen,
vor
denen
es
steht,
nicht
aus
dem
Blick
verlieren.
In
responding
to
the
slowdown
Europe
should
not
lose
sight
of
the
wider,
longer-term
challenges
it
is
facing.
TildeMODEL v2018
Allerdings
sollte
man
darüber
nicht
aus
dem
Blick
verlieren,
was
in
den
letzten
Jahren
der
Reformen
in
der
Beschäftigungs-
und
Sozialpolitik
durch
die
Umsetzung
der
sozialpolitischen
Agenda
erreicht
werden
konnte.
However,
this
situation
should
not
blur
the
appreciation
for
the
past
years
of
social
policy
reform.
TildeMODEL v2018
Selbst
wenn
die
Industrie
die
Entwicklung
eines
kommerziell
verwertbaren
Verfahrens
in
der
Regel
als
„FuE“-Tätigkeit
bezeichne,
dürfe
die
Kommission
nicht
aus
dem
Blick
verlieren,
dass
diese
Entwicklung
den
im
FuE-Gemeinschaftsrahmen
1996
definierten
FuE-Tätigkeiten
nachgelagert
sei.
According
to
UOP,
the
fact
that
the
industry
habitually
uses
the
term
‘R
&
D’
to
designate
the
development
of
a
marketable
process
must
not
make
the
Commission
lose
sight
of
the
fact
that
such
development
is
downstream
of
R
&
D
activities
as
defined
in
the
1996
R
&
D
framework.
DGT v2019
Luxemburg
fordert
die
Kommission
daher
auf,
bei
der
Beurteilung
etwaiger
negativer
Auswirkungen
auf
den
Wettbewerb
oder
den
innergemeinschaftlichen
Handel
die
Vorteile
der
Maßnahme
im
Bereich
Umweltschutz
nicht
aus
dem
Blick
zu
verlieren.
The
Luxembourg
authorities
accordingly
called
on
the
Commission
to
assess
the
potential
competition-distorting
effects
or
the
effect
on
intra-Community
trade
in
the
light
of
the
environmental
benefits
of
the
measure.
DGT v2019
Eine
solche
kontextgebundene
Orientierung
darf
jedoch
die
Bedeutung
der
globalen
Dimension
der
aktuellen
Herausforderungen
nicht
aus
dem
Blick
verlieren.
However,
such
a
context-based
approach
must
not
lose
sight
of
the
importance
of
the
global
dimension
of
current
challenges.
TildeMODEL v2018
Wir
dürfen
die
Tatsache
nicht
aus
dem
Blick
verlieren,
dass
die
ersten
Jahre
der
sogenannten
Agenda
von
Lissabon
für
den
Gesamterfolg
dieser
Strategie
ausschlaggebend
sind.
We
must
not
lose
sight
of
the
fact
that
the
first
few
years
of
the
so-called
Lisbon
agenda
are
crucial
to
the
overall
success
of
the
exercise.
TildeMODEL v2018
Aber
über
die
Diskussionen
über
eine
Änderung
der
Verträge
dürfen
wir
nicht
aus
dem
Blick
verlieren
oder
aufschieben,
was
bereits
heute
getan
werden
kann
–
und
muss.
Discussions
on
treaty
change
must
not
distract
or
delay
us
from
doing
what
can
and
must
be
done
already
today.
TildeMODEL v2018
Wir
dürfen
nicht
aus
dem
Blick
verlieren,
dass
es
für
die
Europäische
Union
-
und
für
unseren
Planeten
insgesamt
-
notwendig
ist,
für
die
erforderliche
Versorgung
mit
Nahrungsmitteln
weiterhin
die
Ressourcen
der
Meere
zu
nutzen.
Let
us
not
lose
sight
of
the
fact
that
the
European
Union
-
and
the
planet
in
general
-
has
to
be
able
to
continue
using
the
seas
and
oceans
to
obtain
the
food
resources
it
needs.
Europarl v8
Europa
mehrt
seinen
Wohlstand,
darf
jedoch
nicht
aus
dem
Blick
verlieren,
dass
sein
Erfolg
auf
der
Arbeit
all
seiner
Einzelbestandteile
fußt.
As
Europe
grows
richer
it
must
remember
that
its
success
is
the
work
of
all
its
communities.
EUbookshop v2
Die
Gemeinschaft
wies
darauf
hin,
daß
der
Rat
mit
der
Prüfung
des
einschlägigen
Richtlinienvorschlags
der
Kommission
noch
nicht
begonnen
hat,
und
bestätigte,
daß
sie
ihre
Verpflichtungen
aufgrund
des
Internationalen
Kakao-Übereinkommens
von
1993,
insbesondere
der
Bestimmungen
der
Artikel
32
und
33,
die
den
Kakaoverbrauch
und
Kakaoersatzstoffe
betreffen,
nicht
aus
dem
Blick
verlieren
werde.
The
Community
pointed
out
that
the
Council
had
not
yet
begun
examining
the
Commission's
proposal
for
a
Directive
on
the
subject
and
said
it
would
not
ignore
its
obligations
under
the
1993
International
Cocoa
Agreement,
in
particular
the
provisions
of
Articles
32
and
33
concerning
cocoa
consumption
and
cocoa
substitutes.
EUbookshop v2
Bundesarbeits-
und
Sozialministerin
Andrea
Nahles
appellierte
zum
Auftakt
der
Konferenz
an
die
Teilnehmer,
angesichts
der
aktuellen
Krisen
in
Europa
die
langfristigen
Herausforderungen
nicht
aus
dem
Blick
zu
verlieren.
Federal
Minister
Andrea
Nahles
called
upon
participants
at
the
summit
to
not
lose
sight
of
the
long-term
challenges
in
the
face
of
the
current
crises.
ParaCrawl v7.1