Übersetzung für "Blankoscheck aus" in Englisch

Die Kompromißentschließung der Sozialistischen Fraktion stellt jedoch der Kommission keinen Blankoscheck aus.
However, the Socialist Group's motion for a resolution does not represent a blank cheque for the Commission.
Europarl v8

Das Europäische Parlament stellt Herrn Barroso und dem Kollegium der Kommissare keinen Blankoscheck aus.
The European Parliament is not giving a blank cheque to Mr Barroso and the College of Commissioners.
Europarl v8

Ich stelle einen Blankoscheck aus.
I'm writing a blank check.
OpenSubtitles v2018

Nun, dann stell uns einfach einen Blankoscheck aus, wir kümmern uns dann um alles.
Well, then, just write us a blank check, and we'll take care of everything.
OpenSubtitles v2018

Aber stellt die Tradition vom gerechten Krieg ihren Anhängern in solchen Situationen einen Blankoscheck aus?
But does the Just War tradition give its adherents a blank check in such a situation?
ParaCrawl v7.1

Wir stellen heute einen Blankoscheck aus, und wir brauchen die nötige Transparenz hinsichtlich der Frage, wie dieses Geld ausgegeben wird.
We are issuing a blank cheque today and we require the necessary transparency in how this money is being spent.
Europarl v8

Wir stellen einen Blankoscheck aus, ohne zu wissen, was die Kommission macht, wie sie es macht und womit sie es machen will.
We are writing a blank cheque without knowing what the Commission is doing, how it is doing it and with what it intends to do it.
Europarl v8

Herr Prodi, wir stellen der Europäischen Kommission keinen Blankoscheck aus, denn wir werden Ihre Arbeit und die Arbeit Ihrer Kollegen sehr genau verfolgen.
We are not offering the European Commission a blank cheque, Mr Prodi; we will be watching very carefully what you and your colleagues do.
Europarl v8

Ich habe im Verlaufe der Debatte viele Kollegen sagen hören, dass sie befürchten, unser Parlament stelle heute einen Blankoscheck aus oder müsse seine endgültige Entscheidung treffen.
I have heard many Members say during the debates that they fear that our Parliament will be signing a blank cheque today or giving its last word on the matter.
Europarl v8

Als der Kongress und die Öffentlichkeit es ablehnt den Finanzoligarchen einen Blankoscheck aus zu schreiben, beginnen die Banker sich im Finanzterrorismus zu engagieren.
When Congress and the public refused to write the finance oligarchs a blank check, the bankers began to engage in financial terrorism.
OpenSubtitles v2018

In Berlin stellte das Hohenzollern-Regime dem österreichischen Verbündeten einen Blankoscheck aus, alle notwendigen Schritte gegen Serbien zu unternehmen, selbst wenn dies zum Krieg mit Russland führen würde.
In Berlin, the Hohenzollern regime issued what amounted to a "blank cheque" to its Austrian ally to take all necessary action against Serbia, even though that may lead to a war with Russia.
ParaCrawl v7.1

Natürlich stellt niemand einen Blankoscheck aus oder macht schon im Vorfeld Zusagen. Auch sollten wir das, was hier in einigen Zentren oder Partnerschaften positiv läuft, nicht ersetzen, aber das EIT sollte noch mehr Dynamik, Anreize und Spielraum für eine innovationsfreudigere Europäische Union schaffen.
Of course, nobody writes a blank cheque or makes commitments in advance, and what we do should not replace what is going on in a positive sense in some centres or in partnerships, but the EIT should create still further momentum, incentives and scope for a more innovation-friendly Europe Union.
Europarl v8

Beamte in Polen und Ungarn begründen diese Maßnahmen mit den Wahlsiegen ihrer Parteien. Aber ein Wahlsieg stellt keiner Regierung einen Blankoscheck aus, den Schutz der Menschenrechte zu zerschlagen.
Officials in Poland and Hungary justify these measures by citing their parties' electoral victories, but winning an election does not give any government a blank cheque to undermine human rights protections.
ParaCrawl v7.1