Übersetzung für "Bis 22 uhr" in Englisch

Meine Frau lernt bis 22 Uhr.
My wife studies until 10 o'clock at night.
Tatoeba v2021-03-10

Mit etwas Glück bekommen Sie täglich von 19 bis 22 Uhr Freigang.
It ain't so bad. With luck, you can get a pass every night from 7 to 10.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre entzückt, Euer Hoheit bis 22 Uhr Gesellschaft zu leisten.
I'll be delighted to be with Your Highness until 10:00.
OpenSubtitles v2018

Die letzte Reservierung des Tages kann bis 22:30 Uhr getätigt werden.
Last reservation of the day can be made before 22:30.
TildeMODEL v2018

Alle Flughäfen haben Nachtflugsperre von 22 bis 6 Uhr, auch Burbank.
Every airport has an overflight curfew from 10:00 to 6:00, Burbank included.
OpenSubtitles v2018

Wenn deine Mutter fragt, ich war bis 22:00 Uhr hier.
If your mother asks, I was here till 10:00.
OpenSubtitles v2018

Und bis 22 Uhr wusste ich nicht mal mehr, wer ich war.
And by 10:00, I didn't know who or what the fuck I was.
OpenSubtitles v2018

Um fair zu sein, wir bleiben heute bis maximal 22 Uhr.
5:00 a.m. To be fair, tonight's just us hanging out until 10:00 p.m., tops. It's not a big moment.
OpenSubtitles v2018

Bis 22 Uhr, da die Ruhezeiten strikt eingehalten werden müssen.
Until 10:00, when quiet hours are strictly enforced.
OpenSubtitles v2018

Bis 22 Uhr bist du im Bett und das Licht ist aus.
In bed with the lights out by 10:00.
OpenSubtitles v2018

Wir haben von 10 bis 22 Uhr geöffnet.
We're open from 10am to 10pm.
OpenSubtitles v2018

Bis 22 Uhr kannst du anrufen.
No, 10:20, you called, 10:00 the cut-off.
OpenSubtitles v2018

Bei den meisten kann man bis 22 Uhr oder 22:30 Uhr anrufen.
Most people have a 10:00 or 10:30 cut-off.
OpenSubtitles v2018

Wo waren Sie am 9. Mai von 22 bis 1 Uhr morgens?
Where were you at 10:00pm on May 9 and 1:00 the next morning?
OpenSubtitles v2018

Wir warteten bis 22:30 Uhr auf dich.
We waited for you till 10:30.
OpenSubtitles v2018

Aber er ist immer bis 22 Uhr zurück.
But he's always back by 10:00.
OpenSubtitles v2018

Sieht aus, als wäre Tiffany bis 22:30 Uhr auf.
It looks like Tiffany will be live in Japan until 10:30.
OpenSubtitles v2018

Das Vorstandstreffen geht bis 22 Uhr, ich bin bis Mitternacht da.
That board meeting ought to break up by 10:00, so I should be home by midnight.
OpenSubtitles v2018

Ich will bis 22 Uhr ein Flugzeug und einen Bus zum Flughafen.
I want a jet and a bus to the airport by ten o'clock tonight.
OpenSubtitles v2018

Der Sicherheitsdienst ist bis 22 Uhr vor Ort.
I left Cal's office at 9:00, security goes home at 10:00.
OpenSubtitles v2018

Bis 22 Uhr bin ich wieder da.
Be back by ten p.m.
OpenSubtitles v2018

Ich stecke hier täglich bis 22 Uhr bis zu den Ellbogen im Putzmittel.
I've been here till 10:00 p.m. every night, up to my elbows in Vamoose!
OpenSubtitles v2018

Dann, von 21:30 Uhr bis 22 Uhr schließe ich das Layout ab.
Then 9:30 to 10:00, I'm gonna finalize the layout.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir bis 22 Uhr nichts wissen, komme ich wieder, ok?
Now, if we don't score by 10:00 tonight I'll come back and give you another crack at it, okay?
OpenSubtitles v2018

Die Rezeption ist von 7:00 bis 22:00 Uhr geöffnet.
Reception is open from 7 am to 10 pm.
CCAligned v1

Das gemütliche Hotelrestaurant hat montags bis samstags von 16:00 bis 22:00 Uhr geöffnet.
The cosy hotel restaurant is open from Monday until Saturday between 16:00 and 22:00.
ParaCrawl v7.1

Der Zimmerservice steht täglich von 06:00 bis 22:00 Uhr zur Verfügung.
Room service is available from 06:00 to 22:00 daily.
ParaCrawl v7.1

Unsere Küche ist von 7 bis 22 Uhr geöffnet.
Our kitchen is open from 7 am to 10 pm.
ParaCrawl v7.1