Übersetzung für "Bilden einen teil" in Englisch

Die Allegheny Mountains bilden einen Teil der Appalachen.
The Alleghenies comprise the rugged western-central portion of the Appalachians.
Wikipedia v1.0

Die Langnasengürteltiere bilden wiederum einen Teil der Familie der Gürteltiere (Dasypodidae).
The hairy long-nosed armadillo (Dasypus pilosus) is a species of armadillo in the family Dasypodidae.
Wikipedia v1.0

Ein großer Teil der Selbstständigen bilden einen maßgeblichen Teil des Arbeitsmarkts.
A large proportion of self employed is an important part of the labour market.
TildeMODEL v2018

Die Friseurdienstleistungen bilden lediglich einen Teil des Wirtschaftszweigs.
Hairdressing services represent only part of the activity.
TildeMODEL v2018

Die häuslichen Pflegedienstleistungen bilden lediglich einen Teil des Wirtschaftszweigs.
Domestic care services represent only part of the activity.
TildeMODEL v2018

Diese Maßnahmen bilden einen Teil der fortlaufenden Überprüfung des Funktionierens der Binnenmarktvorschriften.
These actions form part of the on-going assessment of the functioning of the internal market legislation.
TildeMODEL v2018

Ein großer Teil dieser Selbstständigen bilden einen maßgeblichen Teil des Arbeitsmarkts.
A large proportion of these self employed form an important part of the labour market.
TildeMODEL v2018

Diese Geldbußen bilden einen Teil des eingezahlten Kapitals.
Such sanctions will form part of the paid-in capital.
TildeMODEL v2018

Auch Fische bilden einen Teil der Nahrung.
Figs are a major component of their diet.
Wikipedia v1.0

Ausbreitungsdaten über Interferenzen bilden einen wesentlichen Teil der in den Rundfunkregelungen festgelegten Koordinierungsverfahren.
Propagation data relating to interference are an essential part of the coordination pro­cedures as laid down in the Radio Regulations.
EUbookshop v2

Die oben beschriebenen Verfahren bilden gleichfalls einen Teil der Erfindung.
The processes described above likewise form part of the present invention.
EuroPat v2

Sie bilden einen Teil der norwegischen Seestreitkräfte innerhalb der norwegischen Streitkräfte.
It is a politically independent institute within the Norwegian Armed Forces.
WikiMatrix v1

Die älteren Menschen bilden einen immer größeren Teil unserer Gesellschaften.
Not only are numbers rising steadily in terms of percentage of the total population but also the "elderly" group is becoming older (cf.
EUbookshop v2

Besonders in großen Unternehmen bilden sie einen wesentlichen Teil der Unternehmenskultur.
Especially in large companies they form an essential part of the company’s culture.
EUbookshop v2

Die einschlägigen Sorgen bilden einen kleinen Teil einer großen und komplexen Problematik.
Already, manufacturers have the option of locating their polluting activities in the territories with the laxest environmental regulation, while management keeps in minute-by-minute email contact with the factory supervisors.
EUbookshop v2

Die Kreditgenossenschaften bilden einen bemerkenswerten Teil der britischen Sozialwirtschaft.
A remarkable part of the UK social economy are the Credit Unions.
EUbookshop v2

Die Laurentischen Berge bilden einen Teil des Kanadischen Schilds.
The Laurentian Mountains form part of the Canadian Shield.
WikiMatrix v1

Diese Gabelarme bilden somit einen Teil der Wandung der Schraubenlöcher.
These fork arms therefore form part of the wall of the screw holes.
EuroPat v2

Die Verfahren a) und b) bilden auch einen Teil der Erfindung.
Processes (a) and (b) also constitute an object of the invention.
EuroPat v2

Deren Ausgänge bilden einen Teil der Adress-Signale des letztgenannten Speichers.
The outputs thereof form a part of the address signals of the latter memory.
EuroPat v2

In diesem bilden es mindestens einen Teil der erforderlichen "Hefe".
In these it forms at least a part of the required "yeast".
EuroPat v2

Die kerbenartigen Ausnehmungen bilden also einen Teil der Kontur der Schaltausnehmungen.
The notch-type recesses therefore form a portion of the contour of the shifting recesses.
EuroPat v2

Einkünfte und jegliche Quellensteuern bilden einen Teil der Selbstveranlagung.
In addition there are limited exemptions which apply to certain specific pay ments and benefits.
EUbookshop v2

Die Menschenrechte bilden einen wichtigen Teil des Friedensprozesses.
The establishment of the United Nations mission for Human Rights will, we hope, provide a check on violations of human rights.
EUbookshop v2