Übersetzung für "Bewährte partnerschaft" in Englisch

Die bewährte Partnerschaft wurde in diesem Jahr weiter ausgebaut.
The tried and tested partnership was expanded this year.
ParaCrawl v7.1

Alipay und Worldline können auf eine bewährte Partnerschaft zurückblicken.
Alipay and Worldline look back to a proven partnership.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Auftrag setzen BMW und Demag Cranes eine bewährte Partnerschaft nachhaltig fort.
With the order, BMW and Demag Cranes are continuing a proven, long-standing partnership.
ParaCrawl v7.1

Referenzunternehmen wie die EnBW AG bürgen durch eine langjährige bewährte Partnerschaft für unsere Qualität und Zuverlässigkeit.
Reference customers such as EnBW AG vouch for a long-standing partnership and our quality and reliability.
ParaCrawl v7.1

Die schon seit vielen Jahren bewährte Partnerschaft wurde 2008 mit der Unterzeichnung eines neuen Rahmenvertrags bekräftigt.
The signing of a new framework agreement in 2008 consolidated this tried-and-tested partnership.
ParaCrawl v7.1

Das TIAE wird ferner die bewährte Partnerschaft zwischen der EU und Kanada bei der Verwirklichung gemeinsamer Ziele, insbesondere bei der Liberalisierung des Handels auf der Grundlage eines starken multilateralen, regelgestützten Systems und bei der Förderung der nachhaltigen Entwicklung stärken.
It will reinforce the well-established partnership between the EU and Canada in the pursuit of common objectives, notably to liberalise trade based on a strong multilateral rules-based system and to promote sustainable development.
TildeMODEL v2018

Karsten Balke, Chief Executive Officer (CEO) der Germania Fluggesellschaft mbH: «Bei unserem Wunsch nach hochmodernen und effizienten Flugzeugen vertrauen wir wieder auf die bewährte Partnerschaft mit Airbus.
Karsten Balke, Chief Executive Officer (CEO) Germania Fluggesellschaft mbH, said: "In aiming for a top quality fleet of modern and efficient aircraft, we will continue to rely on our close and constructive partnership with Airbus.
ParaCrawl v7.1

Karsten Balke, Chief Executive Officer (CEO) der Germania: "Bei unserem Wunsch nach hochmodernen und effizienten Flugzeugen vertrauen wir wieder auf die bewährte Partnerschaft mit Airbus.
Karsten Balke, Germania's Chief Executive Officer (CEO), says: "In our quest for highly modern and efficient aircraft, we are relying on our established and trusted partnership with Airbus.
ParaCrawl v7.1

Die Internationale Organisation für Migration lobte die bewährte Partnerschaft mit der WHO in Bezug auf die Förderung der Gesundheit von Migranten und Flüchtlingen und würdigte die von der WHO übernommene Führungsrolle in Bezug auf ressortübergreifende Maßnahmen.
The International Organization for Migration commended the well established partnership with WHO in promoting the health of migrants and refugees, and expressed appreciation for WHO's leadership in intersectoral action.
ParaCrawl v7.1

Bundesminister Gabriel: "Mit der heutigen Konferenz stellen wir die bewährte deutsch-französische Partnerschaft auf ein neues, digitales Fundament und treiben die digitale Transformation unserer Volkswirtschaften voran.
Minister Gabriel said: "Today's conference is creating a new, digital foundation for the proven German-French partnership and driving forward the digital transformation of our economies.
ParaCrawl v7.1

Der Managed-Services-Anbieter First Nation Technology Solutions setzt bei der Unterstützung seiner Clients auf die bewährte Partnerschaft mit dem Dell EMC Customer Service.
Managed Services Provider First Nation Technology Solutions relies on trusted partnership with Dell EMC Customer Service to support clients.
ParaCrawl v7.1

Deshalb wird die bewährte Partnerschaft zwischen der ZKR und der EU in diesem Bereich in den kommenden beiden Jahren weitergeführt.
The CCNR-EU partnership in this area, which has already proved its value, will therefore be continued over the next two years.
ParaCrawl v7.1

Unsere bewährte Partnerschaft mit der Universität Duisburg-Essen fördern wir mit einer Juniorprofessur, zehn Stipendien für Doktoranden und gemeinsamen Projekten.
Our support for our established partnership with the University of Duisburg-Essen in Germany comprises a junior professorship, ten scholarships for doctoral candidates and joint projects.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Zusammenarbeit zwischen ABB und Stadler Rail wird eine sehr lange und bewährte Partnerschaft weiter ausgebaut.
The cooperation between ABB and Stadler Rail represents the further expansion of a long and proven partnership between the two companies.
ParaCrawl v7.1

Unsere bewährte Partnerschaft mit der Universität Duisburg-Essen vertiefen wir seit 2013 mit der Förderung einer Juniorprofessur und zehn neuen Stipendien für Doktoranden.
In 2013 we stepped up our established partnership with Duisburg-Essen University in Germany by funding a junior professorship and ten new scholarships for doctoral candidates.
ParaCrawl v7.1

Auch für die Medserena AG ist das Upright MRI Center der erste Kunde in Großbritannien und es stand außer Frag e, dass die bewährte IT-Partnerschaft auf der Insel fortgeführt wird.
In addition, the Upright MRI Centre is the first UK customer for Medserena AG and there was never any doubt that the tried and tested IT partnership would be continued across the Channel.
ParaCrawl v7.1

Die bewährte Partnerschaft haben wir im Jahr 2007 mit der Gründung des Kompetenzzentrums „Triebwerkstechnik 2020+“ weiter vertieft.
We took this long-standing partnership to a new level in 2007 by setting up the ‘Engine 2020 Plus’ center of competence.
ParaCrawl v7.1

Schließlich widmete sich die Tagung auch der Fragestellung, wie „Meissen“ als langjährig bewährte ökumenische Partnerschaft zur Feier des Reformationsjubiläums 2017 beitragen kann.
Finally the conference turned to the question of how "Meissen", a longstanding ecumenical partnership, can contribute to the Reformation anniversary in 2017.
ParaCrawl v7.1

Der Ausblick in die Zukuft sieht auch nicht weniger erfreulich aus, die bewährte Partnerschaft wird nämlich weitergeführt.
The outlook for the future is no less rosy as the established business partnership is set to continue.
ParaCrawl v7.1

Mit der Unterzeichnung führt die EIB auch ihre bewährte Partnerschaft mit der Société Tunisienne de l’Electricité et du Gaz (STEG) fort: Seit 1995 hat die STEG bereits sieben Darlehen im Gesamtbetrag von 570 Mio EUR erhalten.
This signature also continues the excellent partnership between the EIB and STEG, which has received seven loans from the Bank totalling EUR 570 million since 1995.
TildeMODEL v2018

Mit der Unterzeichnung stärkt die EIB auch ihre bewährte Partnerschaft mit der Société Tunisienne de l’Electricité et du Gaz (STEG): Seit 1995 hat die STEG bereits acht Darlehen im Gesamtbetrag von 570 Mio EUR erhalten.
This signature also reinforces the excellent partnership between the EIB and Société Tunisienne de l’Electricité et du Gaz (STEG), which has received seven loans from the Bank totalling EUR 570m since 1995.
TildeMODEL v2018

Die Partnerschaft bewährte sich: Der Maintenance-Shop in unmittelbarer Nähe zum internationalen Flughafen von Vancouver ist auf die Reparatur von Triebwerken und Anbaugeräten spezialisiert und führt Triebwerkstests durch.
The partnership proved to be a lasting success. The maintenance shop, situated close to VancouverInternational Airport, specializes in the repair of engines and auxiliary power units, and carries outengine tests.
ParaCrawl v7.1