Übersetzung für "Bewährte partnerschaft" in Englisch
Die
bewährte
Partnerschaft
wurde
in
diesem
Jahr
weiter
ausgebaut.
The
tried
and
tested
partnership
was
expanded
this
year.
ParaCrawl v7.1
Alipay
und
Worldline
können
auf
eine
bewährte
Partnerschaft
zurückblicken.
Alipay
and
Worldline
look
back
to
a
proven
partnership.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Auftrag
setzen
BMW
und
Demag
Cranes
eine
bewährte
Partnerschaft
nachhaltig
fort.
With
the
order,
BMW
and
Demag
Cranes
are
continuing
a
proven,
long-standing
partnership.
ParaCrawl v7.1
Referenzunternehmen
wie
die
EnBW
AG
bürgen
durch
eine
langjährige
bewährte
Partnerschaft
für
unsere
Qualität
und
Zuverlässigkeit.
Reference
customers
such
as
EnBW
AG
vouch
for
a
long-standing
partnership
and
our
quality
and
reliability.
ParaCrawl v7.1
Die
schon
seit
vielen
Jahren
bewährte
Partnerschaft
wurde
2008
mit
der
Unterzeichnung
eines
neuen
Rahmenvertrags
bekräftigt.
The
signing
of
a
new
framework
agreement
in
2008
consolidated
this
tried-and-tested
partnership.
ParaCrawl v7.1
Das
TIAE
wird
ferner
die
bewährte
Partnerschaft
zwischen
der
EU
und
Kanada
bei
der
Verwirklichung
gemeinsamer
Ziele,
insbesondere
bei
der
Liberalisierung
des
Handels
auf
der
Grundlage
eines
starken
multilateralen,
regelgestützten
Systems
und
bei
der
Förderung
der
nachhaltigen
Entwicklung
stärken.
It
will
reinforce
the
well-established
partnership
between
the
EU
and
Canada
in
the
pursuit
of
common
objectives,
notably
to
liberalise
trade
based
on
a
strong
multilateral
rules-based
system
and
to
promote
sustainable
development.
TildeMODEL v2018
Karsten
Balke,
Chief
Executive
Officer
(CEO)
der
Germania
Fluggesellschaft
mbH:
«Bei
unserem
Wunsch
nach
hochmodernen
und
effizienten
Flugzeugen
vertrauen
wir
wieder
auf
die
bewährte
Partnerschaft
mit
Airbus.
Karsten
Balke,
Chief
Executive
Officer
(CEO)
Germania
Fluggesellschaft
mbH,
said:
"In
aiming
for
a
top
quality
fleet
of
modern
and
efficient
aircraft,
we
will
continue
to
rely
on
our
close
and
constructive
partnership
with
Airbus.
ParaCrawl v7.1
Karsten
Balke,
Chief
Executive
Officer
(CEO)
der
Germania:
"Bei
unserem
Wunsch
nach
hochmodernen
und
effizienten
Flugzeugen
vertrauen
wir
wieder
auf
die
bewährte
Partnerschaft
mit
Airbus.
Karsten
Balke,
Germania's
Chief
Executive
Officer
(CEO),
says:
"In
our
quest
for
highly
modern
and
efficient
aircraft,
we
are
relying
on
our
established
and
trusted
partnership
with
Airbus.
ParaCrawl v7.1
Die
Internationale
Organisation
für
Migration
lobte
die
bewährte
Partnerschaft
mit
der
WHO
in
Bezug
auf
die
Förderung
der
Gesundheit
von
Migranten
und
Flüchtlingen
und
würdigte
die
von
der
WHO
übernommene
Führungsrolle
in
Bezug
auf
ressortübergreifende
Maßnahmen.
The
International
Organization
for
Migration
commended
the
well
established
partnership
with
WHO
in
promoting
the
health
of
migrants
and
refugees,
and
expressed
appreciation
for
WHO's
leadership
in
intersectoral
action.
ParaCrawl v7.1
Bundesminister
Gabriel:
"Mit
der
heutigen
Konferenz
stellen
wir
die
bewährte
deutsch-französische
Partnerschaft
auf
ein
neues,
digitales
Fundament
und
treiben
die
digitale
Transformation
unserer
Volkswirtschaften
voran.
Minister
Gabriel
said:
"Today's
conference
is
creating
a
new,
digital
foundation
for
the
proven
German-French
partnership
and
driving
forward
the
digital
transformation
of
our
economies.
ParaCrawl v7.1
Der
Managed-Services-Anbieter
First
Nation
Technology
Solutions
setzt
bei
der
Unterstützung
seiner
Clients
auf
die
bewährte
Partnerschaft
mit
dem
Dell
EMC
Customer
Service.
Managed
Services
Provider
First
Nation
Technology
Solutions
relies
on
trusted
partnership
with
Dell
EMC
Customer
Service
to
support
clients.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
wird
die
bewährte
Partnerschaft
zwischen
der
ZKR
und
der
EU
in
diesem
Bereich
in
den
kommenden
beiden
Jahren
weitergeführt.
The
CCNR-EU
partnership
in
this
area,
which
has
already
proved
its
value,
will
therefore
be
continued
over
the
next
two
years.
ParaCrawl v7.1
Unsere
bewährte
Partnerschaft
mit
der
Universität
Duisburg-Essen
fördern
wir
mit
einer
Juniorprofessur,
zehn
Stipendien
für
Doktoranden
und
gemeinsamen
Projekten.
Our
support
for
our
established
partnership
with
the
University
of
Duisburg-Essen
in
Germany
comprises
a
junior
professorship,
ten
scholarships
for
doctoral
candidates
and
joint
projects.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Zusammenarbeit
zwischen
ABB
und
Stadler
Rail
wird
eine
sehr
lange
und
bewährte
Partnerschaft
weiter
ausgebaut.
The
cooperation
between
ABB
and
Stadler
Rail
represents
the
further
expansion
of
a
long
and
proven
partnership
between
the
two
companies.
ParaCrawl v7.1
Unsere
bewährte
Partnerschaft
mit
der
Universität
Duisburg-Essen
vertiefen
wir
seit
2013
mit
der
Förderung
einer
Juniorprofessur
und
zehn
neuen
Stipendien
für
Doktoranden.
In
2013
we
stepped
up
our
established
partnership
with
Duisburg-Essen
University
in
Germany
by
funding
a
junior
professorship
and
ten
new
scholarships
for
doctoral
candidates.
ParaCrawl v7.1
Auch
für
die
Medserena
AG
ist
das
Upright
MRI
Center
der
erste
Kunde
in
Großbritannien
und
es
stand
außer
Frag
e,
dass
die
bewährte
IT-Partnerschaft
auf
der
Insel
fortgeführt
wird.
In
addition,
the
Upright
MRI
Centre
is
the
first
UK
customer
for
Medserena
AG
and
there
was
never
any
doubt
that
the
tried
and
tested
IT
partnership
would
be
continued
across
the
Channel.
ParaCrawl v7.1
Die
bewährte
Partnerschaft
haben
wir
im
Jahr
2007
mit
der
Gründung
des
Kompetenzzentrums
„Triebwerkstechnik
2020+“
weiter
vertieft.
We
took
this
long-standing
partnership
to
a
new
level
in
2007
by
setting
up
the
‘Engine
2020
Plus’
center
of
competence.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
widmete
sich
die
Tagung
auch
der
Fragestellung,
wie
„Meissen“
als
langjährig
bewährte
ökumenische
Partnerschaft
zur
Feier
des
Reformationsjubiläums
2017
beitragen
kann.
Finally
the
conference
turned
to
the
question
of
how
"Meissen",
a
longstanding
ecumenical
partnership,
can
contribute
to
the
Reformation
anniversary
in
2017.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausblick
in
die
Zukuft
sieht
auch
nicht
weniger
erfreulich
aus,
die
bewährte
Partnerschaft
wird
nämlich
weitergeführt.
The
outlook
for
the
future
is
no
less
rosy
as
the
established
business
partnership
is
set
to
continue.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Unterzeichnung
führt
die
EIB
auch
ihre
bewährte
Partnerschaft
mit
der
Société
Tunisienne
de
l’Electricité
et
du
Gaz
(STEG)
fort:
Seit
1995
hat
die
STEG
bereits
sieben
Darlehen
im
Gesamtbetrag
von
570
Mio
EUR
erhalten.
This
signature
also
continues
the
excellent
partnership
between
the
EIB
and
STEG,
which
has
received
seven
loans
from
the
Bank
totalling
EUR
570
million
since
1995.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Unterzeichnung
stärkt
die
EIB
auch
ihre
bewährte
Partnerschaft
mit
der
Société
Tunisienne
de
l’Electricité
et
du
Gaz
(STEG):
Seit
1995
hat
die
STEG
bereits
acht
Darlehen
im
Gesamtbetrag
von
570
Mio
EUR
erhalten.
This
signature
also
reinforces
the
excellent
partnership
between
the
EIB
and
Société
Tunisienne
de
l’Electricité
et
du
Gaz
(STEG),
which
has
received
seven
loans
from
the
Bank
totalling
EUR
570m
since
1995.
TildeMODEL v2018
Die
Partnerschaft
bewährte
sich:
Der
Maintenance-Shop
in
unmittelbarer
Nähe
zum
internationalen
Flughafen
von
Vancouver
ist
auf
die
Reparatur
von
Triebwerken
und
Anbaugeräten
spezialisiert
und
führt
Triebwerkstests
durch.
The
partnership
proved
to
be
a
lasting
success.
The
maintenance
shop,
situated
close
to
VancouverInternational
Airport,
specializes
in
the
repair
of
engines
and
auxiliary
power
units,
and
carries
outengine
tests.
ParaCrawl v7.1