Übersetzung für "Betreiben von" in Englisch

Die Landwirte würden Landschaftspflege betreiben und langfristig von den Regionalfonds leben.
Farmers would manage the countryside and eventually be included under the regional funds.
Europarl v8

Die EU muss nicht viel Rechtsetzung betreiben, um von Belang zu sein.
The EU does not need to legislate a great deal in order to be relevant.
Europarl v8

Vielmehr muss sie gute Rechtsetzung betreiben, um von Nutzen zu sein.
What it needs to do is to legislate well in order to be useful.
Europarl v8

Die Regionen betreiben auch unabhängig von Chinas Staatsregierung ihre eigenen Beziehungen zur Außenwelt.
They are also developing links to the outside world independent of China's central government.
News-Commentary v14

Oder ist das Betreiben von Wettbüros heutzutage legal?
Or is running a bookie joint legal these days?
OpenSubtitles v2018

Die Tätowierten betreiben außerhalb von Colorado einen geheimen Unterschlupf.
The tattooed people, they're running a safe house out of Colorado.
OpenSubtitles v2018

Sie wurde auf Betreiben von umweltinteressierten Bürgern gegründet.
The Foundation was formed by a group of people actively interested in environmental issues.
EUbookshop v2

Diese beiden Wirtschaftsräume betreiben eine Arbeitsteilung, von der alle profitieren sollen.
The two clubs still have a strong working relationship from which both parties benefit.
WikiMatrix v1

Die Kosten um Ars Technica zu betreiben werden hauptsächlich von Online-Werbung getragen.
The cost of operating Ars Technica has always been funded primarily by online advertising.
WikiMatrix v1

Der EAK wurde 1952 auf Betreiben von Hermann Ehlers in Siegen gegründet.
The EAK was founded in 1952 at the instigation of Hermann Ehlers in Siegen.
WikiMatrix v1

Eine für das Betreiben von Kommunikationsnetzen wichtige Aufgabe besteht in der Nummernverwaltung.
The management of numbers is an important task in the operation of communications networks.
EuroPat v2

Diese Betriebsweise wird zum Betreiben von Entladungslampen, insbesondere von Leuchtstofflampen bevorzugt.
This operating mode is preferred for the operation of discharge lamps, in particular fluorescent lamps.
EuroPat v2

Im nördlichen Pazifik betreiben Hunderte von Trawlern Tintenfischfang.
Hundreds of trawlers are fishing for squid in the northern Pacific.
EUbookshop v2

Augenblicklich laufen zahlreiche Forschungsprogramme und Demonstrationsvorhaben, insbesondere auf Betreiben von Elektrizitätsunternehmen.
The standardisation at European level of thermostatic valves and sensors at least isa matter of some urgency for encouraging intra-European trade.
EUbookshop v2

Genau -- es ist eine Feuerwehrbar, betreiben von einem Feuerwehrmann.
Exactly--it's a firefighter bar,owned by a firefighter.
OpenSubtitles v2018

Sie betreiben ein Drogenhaus von dem besetzten Haus hier.
They ran a meth house from the squatters' building here.
OpenSubtitles v2018

Lärmemissionen durch Betreiben von Lichtbogenöfen sind besonders hoch (1).
The electric arc furnace is particularly noisy during operation (1).
EUbookshop v2

Derartige Gasgemische werden üblicherweise in einem geschlossenen Kreis zum Betreiben von Gaslasern eingesetzt.
Usually such gas mixtures are used in a closed circuit for the operation of gas lasers.
EuroPat v2

Die beiden betreiben von ihrer Wohnung aus eine Website für Erwachsene.
These two operate an adult website out of their apartment.
OpenSubtitles v2018

Die vorliegende Erfindung betrifft ein Verfahren zum Betreiben eines Verwaltungssystems von Funktionsmodulen.
The present invention relates to a method for operating a management system of function modules.
EuroPat v2

Auf Betreiben von Alfred Götze wurden zwischen 1902 und 1927 die Steinbruchbetriebe eingestellt.
On the initiative of Alfred Götze, the quarrying was stopped between 1902 and 1927.
WikiMatrix v1

Aggregate aus Bakterien und Archaeen betreiben anaerobe Oxidation von Methan (AOM)
Aggregates of bacteria and archaea running anaerobic oxidation of methane (AOM)
ParaCrawl v7.1

Dies erlaubt das Betreiben von Minen sogar in geschützten Wäldern.
This allows for mining operations even in protected forests.
ParaCrawl v7.1

Wir betreiben eine Reihe von Internet-Diensten mit vielen verschiedenen Nutzungsmöglichkeiten.
We operate a number of websites with many different features.
ParaCrawl v7.1

Wir betreiben Hunderte von Werkzeugmaschinen in unseren eigenen Produktionsanlagen auf der ganzen Welt.
And we operate hundreds of machine tools in our own manufacturing facilities worldwide.
ParaCrawl v7.1