Übersetzung für "Betrag teilen" in Englisch

Den genauen Betrag und Zahlungskonditionen teilen wir in unserem Bestätigungsschreiben mit.
The exact amount and terms of payment will be communicated in the letter of confirmation.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Parteien werden sich den Betrag teilen.
Both parties will share the amount.
ParaCrawl v7.1

Es sollte beachtet werden, dass, wenn die Kinder nicht in der gleichen Familie sind, der Betrag zu gleichen Teilen auf sie aufgeteilt wird.
It should be noted that if children are not in the same family, the amount is distributed between them in equal shares.
CCAligned v1

Sind Sie mehrere Personen, die den gesamten Betrag teilen möchten, muss jeder 30 % seines Anteils anzahlen plus ggf. die Reiserücktrittskostenversicherung.
If there are several people who want to split the payment, each of you has to pay 30% respectively of your share of the total, plus cancellation insurance where applicable.
ParaCrawl v7.1

Tipp Master hilft Ihnen schnell und einfach berechnen die rechte Spitze Betrag und teilen Sie es auf eine beliebige Anzahl von Menschen, mit einer einfach zu bedienenden Oberfläche finden Sie auf Ihrem Weg zur Spitze Meisterschaft in kürzester Zeit.
Tip Master helps you quickly and easily calculate the right tip amount and split it among any number of people, with an easy to use interface you will be on your way to tip mastery in no time.
ParaCrawl v7.1

Dieser Betrag ist Teil der in Absatz 1 genannten Beträge.
This amount contributes to the percentages laid down in paragraph 1.
DGT v2019

Die 2009 berichtigten Beträge teilen sich wie folgt auf die Mitgliedstaaten auf:
Member e table below presents the split per Member State of amounts implemented in 2009.
EUbookshop v2

Dieser maximale Betrag ist Teil der allesumfassenden Versicherungssumme von $150 Millionen.
This maximum amount is part of an overall insurance cover of US$ 150 million.
ParaCrawl v7.1

Dieser Betrag ist Teil der Rechnungssumme und wird auf der Rechnung separat ausgewiesen.
This amount is part of the invoice amount and will be shown separately on the invoice.
ParaCrawl v7.1

Dieser maximale Betrag ist Teil des allesumfassenden Versicherungslimits von 150 Millionen USD.
This maximum amount is part of the all-encompassing insurance limit of 150 Million USD.
ParaCrawl v7.1

Der den vorgenannten Betrag übersteigende Teil wird dem Rahmenprogramm als zweckbestimmte Einnahme wieder zugeführt.
Any sums in excess of these amounts shall be reimbursed to the framework programme and constitute earmarked revenue.
TildeMODEL v2018

Der einen bestimmten Betrag übersteigende Teil des Arbeitsentgelts bleibt für die Beitragsberechnung außer Betracht.
The part of your earnings which exceeds a specified amount is not taken into consideration when the contribution is being calculated. lated.
EUbookshop v2

Bei Stornierung eines Teils der Buchung beläuft sich die Erstattung auf den Betrag des stornierten Teils.
For cancellation of a portion of the booking, compensation shall equal the amount of the cancelled portion of the booking.
ParaCrawl v7.1

Von dem so errechneten Betrag wird der Teil, der dem Prozentsatz der Arbeitslosenentschädigung verglichen mit allen übrigen unter Nummer 1.2 genannten Entschädigungen entspricht, den Heimatstaaten der Arbeitnehmer erstattet, während die Schweiz für spätere Leistungen eine Rücklage einbehält [2].
Of the amount calculated in this way, a portion thereof corresponding to the relative share represented by unemployment benefit as a percentage of all the allowances referred to in 1.2 shall be refunded to the workers’ States of origin, and a portion shall be retained by Switzerland as a reserve for subsequent benefits [2].
DGT v2019

Dieser Betrag wurde teils deshalb vorgeschlagen, weil dies den tatsächlichen Programmausgaben im Jahre 2004 entspräche, und teils deshalb, weil damit der Finanzrahmen für das Jahr 2006 – das Verlängerungsjahr – auf dem Durchschnitt der vergangenen Jahre beruhen würde.
That amount was proposed partly because it would correspond to the actual expenditure on the programme in 2004 and partly because it would make the budget for 2006 the extension year level with the average for the previous years.
Europarl v8