Übersetzung für "Besteht kein zweifel" in Englisch
Es
besteht
daher
kein
Zweifel
daran,
dass
wir
jetzt
handeln
müssen.
There
is
no
question
therefore
that
we
need
to
act
now.
Europarl v8
Es
besteht
jedoch
kein
Zweifel
daran,
daß
bereits
große
Fortschritte
gemacht
wurden.
But
there
is
no
doubt
that
great
progress
has
been
made.
Europarl v8
Es
besteht
kein
Zweifel,
daß
die
Beschäftigungslage
die
größte
dieser
Besorgnisse
ist.
There
is
no
doubt
that
employment
is
the
foremost
of
these
anxieties.
Europarl v8
Die
DavignonGruppe
hat
gute
Vorarbeit
geleistet,
daran
besteht
kein
Zweifel.
The
Davignon
group
has
done
good
preparatory
work,
there
is
no
doubt
about
that.
Europarl v8
Es
besteht
jedoch
kein
Zweifel,
daß
diese
Arbeit
fortgesetzt
werden
muß.
But
it
is
very
clear
that
this
work
must
continue.
Europarl v8
Es
besteht
auch
kein
Zweifel
darüber,
dass
wir
Griechenland
helfen
müssen.
There
is
also
no
doubt
that
we
must
help
Greece.
Europarl v8
Es
besteht
kein
Zweifel
darüber,
dass
es
eine
Massenabwanderung
aus
Libyen
gibt.
There
is
no
doubt
that
there
is
a
mass
exodus
leaving
Libya.
Europarl v8
Natürlich
besteht
kein
Zweifel,
dass
der
Unfall
von
Fukushima
eine
Katastrophe
darstellt.
There
is
no
doubt,
of
course,
that
the
accident
at
Fukushima
was
a
catastrophe.
Europarl v8
Es
besteht
kein
Zweifel,
daß
Ihr
Bericht
vom
Europäischen
Parlament
gebilligt
wird.
There
is
no
doubt
that
your
report
will
be
voted
for
by
the
European
Parliament.
Europarl v8
Es
besteht
kein
Zweifel
daran,
dass
wir
ein
politisches
Europa
haben.
Should
anyone
doubt
the
fact,
we
have
a
political
Europe.
Europarl v8
Allergien
sind
für
Konsumenten
gefährlich,
darüber
besteht
kein
Zweifel.
Allergies
are
a
danger
to
consumers;
there
is
no
doubt
about
that.
Europarl v8
Es
besteht
kein
Zweifel,
daß
dies
das
ungeeinte
Europa
war.
There
can
be
no
doubt
that
this
has
been
a
disunited
Europe.
Europarl v8
An
der
europäischen
Orientierung
der
deutschen
Politik
besteht
kein
Zweifel.
There
is
no
doubt
at
all
that
Germany's
political
approach
is
a
European
one.
Europarl v8
Auch
Milosevic
wird
fallen,
daran
besteht
überhaupt
kein
Zweifel.
Milosevic
will
also
fall
-
there
is
no
doubt
about
that.
Europarl v8
Über
den
Nutzen
von
Generika
besteht
augenscheinlich
kein
Zweifel
mehr.
Of
course,
the
usefulness
of
generic
drugs
has
already
been
demonstrated.
Europarl v8
Am
Reformbedarf
besteht
daher
kein
Zweifel.
That
is
why
we
undoubtedly
need
reforms.
Europarl v8
Es
besteht
kein
Zweifel
an
der
Zahl
der
zivilen
Toten.
There
is
no
doubt
at
all
as
to
how
many
civilians
have
been
killed.
Europarl v8
Es
besteht
kein
Zweifel
daran,
Frau
Schierhuber,
dass
Sie
anwesend
waren.
There
is
no
doubt
about
the
fact
that
you
were
present,
Mrs
Schierhuber!
Europarl v8
Andererseits
besteht
kein
Zweifel,
dass
es
eine
europäische
Forschungstätigkeit
geben
sollte.
On
the
other
hand,
there
can
be
no
doubt
that
we
also
need
European
research
activity.
Europarl v8
Daher
besteht
kein
Zweifel
daran,
dass
hier
eine
Verzerrung
des
Binnenmarkts
vorliegt.
So
there
is
no
doubt
that
there
is
a
distortion
of
the
internal
market
here.
Europarl v8
Es
besteht
kein
Zweifel,
dass
es
islamischen
Fundamentalismus
gibt.
There
is
no
doubt
that
Islamic
fundamentalism
exists.
Europarl v8
Die
Sicherheitslage
in
Darfur
verschlechtert
sich
immer
weiter,
daran
besteht
kein
Zweifel.
There
is
an
ever-deteriorating
security
situation
in
Darfur,
and
let
no
one
think
otherwise.
Europarl v8
Es
besteht
kein
Zweifel
daran,
dass
in
Europa
hervorragende
Weine
produziert
werden.
There
is
no
doubt
that
excellent
wines
are
produced
in
Europe.
Europarl v8
Es
besteht
zumindest
kein
Zweifel
in
Bezug
auf
die
Kabeljaubestände.
There
is
at
least
no
doubt
about
the
state
of
cod
stocks.
Europarl v8
Daran
besteht
meines
Erachtens
kein
Zweifel.
I
have
no
doubt
about
that.
Europarl v8
Wir
haben
eine
große
Vision
für
Europa,
daran
besteht
kein
Zweifel.
We
have
a
grand
vision
for
Europe,
let
there
be
no
doubt.
Europarl v8
Es
besteht
kein
Zweifel,
dass
diese
schrecklichen
Aktivitäten
übliche
Praxis
sind.
There
is
no
question
that
abhorrent
activities
are
habitually
taking
place.
Europarl v8
Es
besteht
kein
Zweifel
an
der
Bedeutung
und
dem
Erfolg
der
Kohäsionspolitik.
There
can
be
no
doubt
about
the
importance
and
success
of
cohesion
policy.
Europarl v8
Zarnajew
ist
schuldig,
da
besteht
kein
Zweifel.
Now,
Tsarnaev
is
guilty,
there's
no
doubt
about
that.
TED2020 v1
Es
besteht
jedoch
kein
Zweifel
daran,
dass
er
im
Copperbelt
Sambias
aufwuchs.
There
is,
however,
no
doubt
that
he
was
raised
in
the
Copperbelt
of
Zambia
and
this
contributed
to
his
taking
up
of
unionism.
Wikipedia v1.0