Übersetzung für "Beste köpfe" in Englisch

Zusätzlich ermöglichen die kleinen Köpfe beste Sicht auf das Behandlungsfeld und die hochwertige leichte Kunststoffhülse sorgt für entspanntes Arbeiten.
In addition, the small head allows optimal view of the treatment area and the high-quality, light plastic sleeve ensures fatigue-free work.
ParaCrawl v7.1

Im Hinblick auf den zunehmenden internationalen Wettbewerb um die beste Köpfe möchte die TUM künftig noch mehr exzellente Doktorandinnen und Doktoranden ansprechen und fördern, insbesondere auch in den Disziplinen, die bislang noch nicht in der IGSSE vertreten sind.
Finding itself under pressure from increased international competition for the best talent, TUM intends to approach an even greater number of outstanding doctoral candidates in future and nurture them, particularly in those disciplines that have not been covered by the IGSSE so far.
ParaCrawl v7.1

Heute entwickeln Indiens beste Köpfe Software für Weltkonzerne, lehren den Westen Yoga und Meditation, erledigen komplizierte technische Aufgaben für wenig Geld.
Today India's best brains develop software for multinationals, teach Yoga and meditation to the West, work out technical solutions for competitive prices in the world market.
ParaCrawl v7.1

Die besten Köpfe in den besten Einrichtungen liegen in der Regel daneben.
The best minds in the best institutions generally get it wrong.
TED2020 v1

Das ETI muss als Anziehungspunkt für die besten Köpfe weltweit wirken.
The EIT must act as a pole of attraction for the best minds from around the world.
TildeMODEL v2018

Die EU muss die besten Köpfe aus anderen Regionen gewinnen.
The EU needs to attract the best brains from other regions.
TildeMODEL v2018

Die besten Köpfe des Militärs, die Deutschland je hatte.
The greatest military minds Germany has ever produced.
OpenSubtitles v2018

Gewinnen Sie die besten Köpfe zurück.
Bring the best brains back home
TildeMODEL v2018

Unsere besten Köpfe arbeiten an einem Heilmittel.
We got our best minds working on a cure.
OpenSubtitles v2018

Wir versammeln die besten Köpfe der USA, um das Problem zu lösen.
We will bring together the greatest minds in America to solve the problem.
OpenSubtitles v2018

Ich sah die besten Köpfe meiner Generation zerstört vom Wahnsinn,
I saw the best minds of my generation destroyed by madness,
OpenSubtitles v2018

Also versammelte ich weiterhin die besten wissenschaftlichen Köpfe des Landes um mich.
So I continued collecting the finest scientific minds in the country.
OpenSubtitles v2018

Auch die besten politischen Köpfe verlieren den Anschluss.
That's where even your best political minds can drop the ball: Zeitgeist.
OpenSubtitles v2018

Die besten Köpfe auf der Welt sind an diesem Thema dran.
There are the best minds in the world on this topic.
TED2020 v1

Sie haben eine der besten Köpfe der Welt bekam.
You've got one of the best minds in the world.
OpenSubtitles v2018

Die Frage wäre, gewinnt die Syngroup den Kampf um die besten Köpfe?
The question is, will Syngroup win the battle for the best minds?
CCAligned v1

Weltweit arbeiten die besten Köpfe am Fortschritt applikationsspezifischer Drucklufttechnik.
The best brains working around the world to advance application?specific compressed air technology.
ParaCrawl v7.1

Sie gibt die besten Köpfe, so unschuldig ist sie.
She gives the best heads, that’s how innocent she is.
ParaCrawl v7.1

Dazu arbeiten die besten Köpfe unabhängig von Instituts- und Fächergrenzen deutschlandweit zusammen.
The best minds are working together across Germany independently of institute and disciplinary boundaries.
ParaCrawl v7.1

Die besten Köpfe sind für ein Unternehmen der wesentliche Erfolgsfaktor im Wettbewerb.
The best minds for a company are the key success factor in the competition.
CCAligned v1