Übersetzung für "Bestand sichern" in Englisch

Hier ist insbesondere in den neuen Mitgliedsländern ein erheblicher Bestand zu sichern.
In the new Member States, in particular, there is a considerable number of such networks which need to be safeguarded.
TildeMODEL v2018

Vor einer metaphylaktischen Behandlung ist das Vorliegen der Erkrankung im Bestand diagnostisch zu sichern.
The presence of the disease in the flock should be established before metaphylactic treatment.
ELRC_2682 v1

Vor einer metaphylaktischen Anwendung ist das Vorliegen der Erkrankung im Bestand diagnostisch zu sichern.
The presence of the disease in the herd should be established before metaphylaxis.
TildeMODEL v2018

Nahe, dass das Hauptziel darin bestand, Unterstützungsmittel zu sichern (18: 8).
Almost suggests that the main purpose was to secure means of support (18: 8).
ParaCrawl v7.1

Gegen alle Wechselfälle konnte sich jedoch die Marke Arzberg ihren Bestand bewahren und sichern.
Despite changing fashions, however, the Arzberg brand managed to survive and secure its position.
ParaCrawl v7.1

Jener zwangsläufig nur einen Erinnerungswert hinterlassenden dreitägigen Inaugurationsfeier sollte das Album bleibenden Bestand sichern.
That three-day inauguration celebration inevitably leaving but a sentimental personal value, the Album should secure lasting continuance.
ParaCrawl v7.1

In Europa sind alle Waldtypen vertreten, von der Taiga bis hin zu den tropischen Regenwäldern Guayanas, und wir müssen ihren Bestand sichern, indem wir die biologische Vielfalt dieser sehr empfindlichen Ökosysteme erhalten.
All types of forest are represented in Europe, from taiga to the tropical forests of Guyana, and we must ensure their continued existence by preserving the biodiversity of these very fragile ecosystems.
Europarl v8

Die Umsetzung dieser Reformen würde den langfristigen Bestand der Monarchie sichern und die Stabilität des Landes gewährleisten.
Carrying out these reforms would secure the monarchy’s longevity and ensure the country’s stability.
News-Commentary v14

Das Amerikanische Rote Kreuz bittet uns, den Bestand zu sichern, falls jemand etwas beisteuern könnte.
The American Red Cross has asked us to secure these supplies. If anyone has any of these things to contribute.
OpenSubtitles v2018

Angesichts der derzeitigen Arbeitsbedingungen und der mit der Finanzierung aus dem Sonderhaushalt verbundenen unsicheren Karriereaussichten ist es beeindruckend, dass es der DPKO überhaupt gelungen ist, ihren Bestand zu sichern.
Given current working conditions and the career uncertainty that Support Account funding entails, it is impressive that DPKO has managed to hold together at all.
MultiUN v1

Die einzige Möglichkeit, das Überleben der Minen zu sichern, bestand darin, dass das National Coal Board (NCB) enorme Investitionen tätigte, aber der 'Plan for Coal', der in den 1950ern aufgestellt wurde, ging von viel zu optimistischen Zahlen für die zukünftige Nachfrage aus.
The only way to ensure the financial survival of the mines in the valleys was massive investment from the NCB, but the 'Plan for Coal' paper drawn up in 1950 was overly optimistic in the future demand for coal, which was drastically reduced following an industrial recession in 1956 and an increased availability of oil.
WikiMatrix v1

Es ist mein heißer Wunsch, durch diesen Akt dieses so gottgefällige Werk in seinem Bestand zu sichern und zu fördern.
It is my fervent wish that through this act I may secure and promote the existence of this God-pleasing work.
ParaCrawl v7.1

Genau wie bei der Filmfinanzierung müssen Archive kreative Wege beschreiten, um ihren Bestand zu sichern und ein loyales Publikum aufzubauen (31).
Just like in film financing, archives must find creative ways to preserve their stock and to build a loyal audience (31).
ParaCrawl v7.1

In den Beantworteten Fragen bestätigt Er das Recht der Gesellschaft, Rechtsbrecher zu bestrafen, um den einzelnen zu schützen und ihren Bestand zu sichern.
In Some Answered Questions, He confirms that it is the right of society to impose punishments on criminals for the purpose of protecting its members and defending its existence.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund ist es für Menschen oftmals profitabler, Wälder zu roden und beispielsweise als Anbauflächen für landwirtschaftliche Erzeugnisse zu nutzen, als ihren Bestand zu sichern.
For this reason it is often more profitable for people to clear forests and use them as cultivated land for agricultural products, for example, than to safeguard their existence.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist es, die deutsch- und ladinischsprachige Bevölkerung Südtirols in ihrem ethnischen, kulturellen, sozialen und wirtschaftlichen Bestand zu sichern.
The goal is to secure the continued ethnic, cultural, social and economic existence of the German and Ladin-speaking population of South Tyrol.
ParaCrawl v7.1

Diese Transformation hin zu einer umfassenden IT-Security ist Chefsache, weil es darum geht, Unternehmen in ihrem Bestand zu sichern.
This transformation towards comprehensive IT security is top priority because it's about ensuring companies' existence.
ParaCrawl v7.1

Durch Zusammenlegung aller oben genannten Bestände besteht die einzigartige Möglichkeit, nahezu eine Gesamtausgabe dieser historisch wichtigen Quelle zu erstellen, langfristig im Bestand zu sichern und über das Internet anzubieten.
Consolidating all the aforementioned holdings creates the unique opportunity to compile an almost complete collection of every edition of this key historical source, ensure the longevity of the collection and make it available online.
ParaCrawl v7.1

Das "Programm zur Verwaltung von Wasserressourcen" berät die Fischer bei der Vermarktung ihrer Produkte und hilft dabei, Fische zu züchten um den Bestand langfristig zu sichern.
The "Programme for Water Resources Management" advises the fisher on marketing their products, and helps to breed fish to safeguard the fish stocks in the long term.
ParaCrawl v7.1

Die Verarbeiter und der Handel, zwei unumgängliche Bindeglieder zwischen den Erzeugern und den Verbrauchern, müssen ihrerseits den dauerhaften, flächendeckenden Bestand der Milchviehbetriebe sichern.
As for the industry and distributors, indispensable links between producers and consumers, they will have to ensure the continuity of farming and businesses throughout the land.
ParaCrawl v7.1

Die "Arche Region Flusslandschaft Elbe - Amt Neuhaus" erhält zudem alte, robuste und an ihren Lebensraum angepasste gefährdete Haustierrassen, und zwar mittels Schutz durch Nutzung: Nur die Verarbeitung und Vermarktung der Produkte dieser Haustierrassen kann den Bestand sichern, zum Beispiel das Rauwollige Pommersche Landschaf, das Sattelschwein, das Ramelsloher Huhn und das Vorwerkhuhn.
The "Arche Region Amt Neuhaus" preserves old, robust and endangered domestic animal breeds adapted to their habitat by means of protection through use: Only the processing and marketing of the products of these domestic animal breeds can secure their population, for example the Pomeranian Coarsewool.
ParaCrawl v7.1