Übersetzung für "Beschränkte möglichkeiten" in Englisch

Beschränkte Möglichkeiten, die Tätig­keitsbereiche des vorhandenen Person­als zu verändern wegen:
TABLE 6: Constraints to output response to a demand stimulus ­ Total Industry ­EU (coefficients of importance)
EUbookshop v2

Menschen mit schweren Behinderungen haben jedoch nur sehr beschränkte Möglichkeiten zur körperlichen Betätigung.
However, people with severe disabilities only have limited possibilities for physical activity.
ParaCrawl v7.1

Auch war die Technologie noch nicht so weit entwickelt und beschränkte die Möglichkeiten.
Also, technology was not yet well developed and limited options.
ParaCrawl v7.1

Wir in Finnland haben zum Beispiel nur beschränkte Möglichkeiten zum Anbau des Wintergetreides.
For example, in Finland, we have only limited possibilities to sow winter cereals.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund ihrer Insellage verfügen die Kanarischen Inseln bei der Abfallbehandlung nur über sehr beschränkte Möglichkeiten.
Because of their island nature, the options open to the Canary Islands as regards waste treatment are very limited.
TildeMODEL v2018

Im genannten Stand der Technik werden also beschränkte Möglichkeiten zur Berücksichtigung der Systemvergangenheit angegeben.
In the prior art cited, therefore, limited possibilities are indicated for taking into account the past of the system.
EuroPat v2

Aus verschiedenen Gründen haben viele EU-Bürger nur beschränkte Möglichkeiten zum Sprachenlernen oder sind vollkommen davon ausgeschlossen.
For a variety of reasons, many EU citizens are restricted in their opportunities for language learning, or even excluded from it altogether.
EUbookshop v2

Viele IP-Kameras stellen nur sehr beschränkte Möglichkeiten bereit, die Eigenschaften der Video-Streams zu verändern.
Many IP cameras provide only very limited potential for changing the properties of the video stream.
ParaCrawl v7.1

Wir sind jedoch der Ansicht, dass der Bericht in dem Sinne wichtig ist, als er die geltende Richtlinie, die nur sehr beschränkte Möglichkeiten für die Vereinbarung von Beruf und Elternschaft in vielen Mitgliedstaaten der EU bietet, verbessert.
However, we believe that the report is important in terms of improving the current directive, which provides very limited possibilities for combining work and parenthood in many EU Member States.
Europarl v8

Innerhalb der Europäischen Union funktioniert er nach Marktgrundsätzen und daher gibt es nur beschränkte Möglichkeiten für seine Unterstützung.
Within the European Union, it operates on market principles, and consequently there are only limited opportunities for supporting it.
Europarl v8

Die größere Partei hat beschränkte Möglichkeiten, den Feind zu entwaffnen oder zu vernichten, Gebiete zu besetzen oder effektive Gegenstrategien umzusetzen.
The larger party has limited ability to disarm or destroy the enemy, occupy territory, or use counterforce strategies effectively.
News-Commentary v14

Allerdings verfügen sie momentan nur über beschränkte Möglichkeiten, diese Verantwortung auszuüben und die globalen Strategien zu beeinflussen.
But they currently have limited channels for discharging that responsibility and influencing global policies.
News-Commentary v14

Außerdem haben Arbeitnehmer aufgrund der finanziellen Zwänge, die sich aus dem Fehlen von Streikfonds ergeben, nur beschränkte Möglichkeiten, ihre Unzufriedenheit zu artikulieren.
Furthermore, the lack of strike funds means that workers have limited opportunities to voice their grievances due to financial constraints.
TildeMODEL v2018

Da es in der Vergangenheit nur relativ beschränkte Möglichkeiten für das grenzüberschreitende Anbieten von Glücksspieldiensten gab, konnten diese beiden Modelle innerhalb des Binnenmarkts nebeneinander existieren.
These two models co-existed within the internal market given the relatively limited possibilities of selling gambling services across borders in the past.
TildeMODEL v2018

Im Wohnsitzmitgliedstaat des Opfers gibt es, wenn überhaupt, beschränkte Möglichkeiten, diese Informationen zu finden.
In his or her Member State of residence there are limited, if any, possibilities for finding such information.
TildeMODEL v2018

Mangels formaler, vertragsbasierter Kompetenzen hatten Kommission und Rat bei der Durchführung konkreter Maßnahmen nur beschränkte Möglichkeiten.
Through a lack of formal Treaty-based competences, Commission and Council were limited in undertaking concrete actions.
TildeMODEL v2018

Mangels formeller, im Vertrag verankerter Kompetenzen hatten Kommission und Rat bei der Durchführung kon­kreter Maßnahmen nur beschränkte Möglichkeiten.
Through a lack of formal Treaty-based competences, Commission and Council were limited in undertaking concrete actions.
TildeMODEL v2018

Zu den systemimmanenten Schranken, die oft die Hauptursachen für die Ausgrenzung behinderter Menschen sind, gehören u. a. der Mangel an erschwinglichen Transportmöglichkeiten, beschränkte Möglichkeiten der allgemeinen und beruflichen Bildung, mangelnde Hilfsmittel und zahlreiche Hemmnisse im sozialen und wirtschaftlichen Bereich.
Systemic barriers which are often the major cause of exclusion of people with disabilities include, inter alia, lack of affordable transportation, limited education and training opportunities, lack of supports and numerous disincentives in the social and economic field.
TildeMODEL v2018

Besonders die jungen Haushalte müssen die Gründung eines selbständigen Haushaltes hinausschieben, eng zusammenwohnen oder zu früh an das Eigenheim denken, und die jungen Arbeitslosen, die eine Arbeitsstelle in den grösseren Stadtzentren suchen, treffen auf einen Wohnungsmarkt der nur beschränkte und teure Möglichkeiten bietet.
Younger households in particular face delayed household formation, sharing and overcrowding or premature entry to home ownership, and the young unemployed seeking work in the major urban centres confront a housing market where opportunities are limited and expensive.
EUbookshop v2

Ausserdem bestehen nur beschränkte Möglichkeiten zum Einstecken einer Mehrzahl von Einlagen bzw. Druckprodukte-Einheiten, insbesondere dann, wenn verschiedene Einsteckkombinationen erreicht werden sollen.
There are also only limited possibilities for inserting a plurality of inserts or printed product units, particularly if different insertion combinations are to be obtained.
EuroPat v2

Dabei sind jedoch diese Lichtleitfaserbündel nur in einem einzigen Winkel von 45- 0 zur Messfläche angebracht, so dass diese bekannte Vorrichtung nur beschränkte Möglichkeiten hat.
Here, however, these optical fibre bundles are disposed at only a single angle of 45° to the measuring surface, so that this known device has only limited possibilities of use.
EuroPat v2

Für diesen Mangel an Rechtsprechung gibt es zahlreiche Gründe, u. a. die beschränkten Möglichkeiten des Entgeltvergleichs, mangelnde persönliche Mittel der beschwerdeführenden Partei, Probleme bezüglich der Klagefristen, beschränkte Möglichkeiten in Bezug auf Schadenersatz und Sanktionen sowie mangelndes Vertrauen in die Justiz.
Explanations for such scarcity are multiple, including the problematic scope of comparison, the lack of personal resources of the claimant, problems regarding time limits, limited compensation and sanction possibilities and also lack of trust in the judiciary.
EUbookshop v2