Übersetzung für "Berichten von" in Englisch

Ich selbst hatte eine Reihe von Berichten zu erstellen.
I have had a few reports myself.
Europarl v8

Zu den Berichten von Herrn Oostlander ist eigentlich wenig zu sagen.
There is actually very little to say on the Oostlander reports.
Europarl v8

Da geht es um die Vervielfältigung und Verteilung von Berichten des Rechnungshofes.
This deals with the reproduction and distribution of reports from the Court of Auditors.
Europarl v8

Nach Berichten von Amnesty International sitzen sie unter inhumanen Bedingungen weiter in Haft.
According to reports by Amnesty International, they are still being held in prison under inhumane conditions.
Europarl v8

Ich kann berichten, daß von dieser Arbeitsgruppe nicht viel erwartet werden kann.
I would advise you not to expect too much of the working party.
Europarl v8

Lassen Sie mich jetzt zu den beiden Berichten von Herrn Lehne kommen.
Let me turn now to Mr Lehne's two reports.
Europarl v8

In späteren Berichten wurde von der viel kleineren Zahl von 250.000 gesprochen.
Later reports claimed it was much less, in the order of 250, 000.
Europarl v8

Herr Präsident, dies ist eine gemeinsame Aussprache über eine Anzahl von Berichten.
Mr President, this is a joint debate on a number of reports.
Europarl v8

Ich möchte nur eines zur Frage des Nichtlesens von Berichten sagen.
I would just like to say one thing about not reading reports.
Europarl v8

Besonders beachtet werden sollte die Ausarbeitung von Berichten über:
Special attention should be given to preparing reports on:
DGT v2019

Katholiken berichten von systematischen Schikanen, Moscheen werden niedergebrannt.
Catholics report systematic persecution, and mosques are burned down.
Europarl v8

Doch die vor Ort tätigen Menschen berichten immer noch von Enttäuschungen.
But people working on the ground still report frustrations.
Europarl v8

Alle Zeugenaussagen berichten von demselben Leidensweg der armenischen Zivilbevölkerung.
All the accounts bear witness to the same ordeal of the civil populations of Armenia.
Europarl v8

Wir sehen uns immer wieder gezwungen, die Prüfung von Berichten zu vertagen.
We are continually having to postpone the discussion of reports.
Europarl v8

Dazu gibt es eine Fülle von Berichten.
There are countless reports on this subject.
Europarl v8

Die Weltgeschichte ist voll von Berichten über Unterdrückung aus religiösen Gründen.
World history is full of accounts of repression for religious motives.
Europarl v8

Aus all diesen Gründen habe ich den Berichten von Herrn Coelho zugestimmt.
For all these reasons, I have voted in favour of the adoption of Mr Coelho's reports.
Europarl v8

Das Thema Zivilgesellschaft wurde in den Berichten sowie von einigen Rednern angesprochen.
Civil society was mentioned in the reports and by a number of speakers.
Europarl v8

Die früheren Gardisten berichten außerdem von Söldnern und bewaffneten Zivilisten.
The former guards also reported the presence of mercenaries and armed civilians.
GlobalVoices v2018q4

Blogs aus dem Mittleren Osten berichten von klirrender Kälte.
It's freezing in the Middle East is the message that has been popping up on blogs recently.
GlobalVoices v2018q4

Augenzeugen berichten von zahlreichen Wunden am Körper.
And eyewitnesses say that his body showed multiple wounds.
TED2020 v1

Global Witness kombiniert investigative Recherche, Veröffentlichung von Berichten und Lobbyarbeit.
Global Witness’ methodology combines investigative research, publishing reports and conducting advocacy campaigns.
Wikipedia v1.0

Die Zeitungen berichten von dem Mord, Thorndyke wird für den Täter gehalten.
Thorndyke agrees to the terms, but then finds out Nurse Diesel's plot.
Wikipedia v1.0

Zometa wurde mit Berichten von Nierenfunktionsstörungen in Zusammenhang gebracht.
Zometa has been associated with reports of renal dysfunction.
ELRC_2682 v1

Zoledronsäure wurde mit Berichten von Nierenfunktionsstörungen in Zusammenhang gebracht.
Zoledronic acid has been associated with reports of renal dysfunction.
ELRC_2682 v1