Übersetzung für "Berichten" in Englisch
Was
unternehmen
Sie
in
der
Kommission
mit
diesen
Berichten
aus
den
Mitgliedstaaten?
What
do
you
in
the
Commission
do
with
these
reports
from
the
Member
States?
Europarl v8
Das
haben
wir
in
vielen
Berichten
und
Handlungen
hier
bereits
gesehen.
We
have
already
seen
this
in
the
case
of
many
reports
and
actions.
Europarl v8
Wir
freuen
uns,
dass
viele
unserer
Standpunkte
in
diesen
Berichten
widergespiegelt
werden.
We
are
pleased
that
many
of
our
opinions
are
reflected
in
these
reports.
Europarl v8
Der
Ecofin
hat
seine
Stellungnahme
zu
diesen
Berichten
heute
Morgen
angenommen.
The
Ecofin
adopted
its
opinion
on
these
reports
this
morning.
Europarl v8
Ich
will
als
Sprecher
der
PSE
noch
zwei
Bemerkungen
zu
den
Berichten
machen.
As
spokesperson
for
the
Socialist
Group
in
the
European
Parliament
I
wish
to
make
two
more
comments
on
the
reports.
Europarl v8
Der
Lokalreporter
Kent
Brockman
kreuzt
auf,
um
über
die
Situation
zu
berichten.
Local
newsman
Kent
Brockman
shows
up
to
report
on
the
situation.
Europarl v8
Die
Zeitabstände
zwischen
solchen
Berichten
werden
immer
kürzer.
The
periods
between
these
reports
are
getting
shorter
and
shorter.
Europarl v8
Sie
muss
in
anderen
Berichten
behandelt
werden.
It
needs
to
be
dealt
with
in
other
reports.
Europarl v8
Zu
all
diesen
Fragen
fordert
das
Parlament
in
seinen
Berichten
eine
sogenannte
Gesetzesfolgenabschätzung.
For
all
these
questions,
Parliament
demands
in
its
reports
that
a
regulatory
impact
assessment
be
carried
out.
Europarl v8
Es
fehlt
häufig
an
schriftlichen
Berichten
hierüber.
In
many
cases,
there
are
no
written
reports
on
these
matters.
Europarl v8
Es
gab
leider
nichts
zu
berichten.
There
was
nothing
to
report,
sadly.
Europarl v8
Das
ist
die
einfache
Botschaft
aus
diesen
Berichten.
That
is
the
simple
message
that
comes
from
these
two
reports.
Europarl v8
Über
die
Anwendung
der
rechtlichen
Bestimmungen
berichten
wir
selbstverständlich.
Obviously
we
report
on
the
application
of
legislation.
Europarl v8
Ich
werde
Frau
Gradin
berichten,
und
sie
wird
Ihnen
direkt
schriftlich
antworten.
I
shall
report
it
to
Mrs
Gradin,
and
she
will
answer
you
directly
in
writing.
Europarl v8
Was
unsere
Anpassung
betrifft,
tun
sich
in
beiden
Berichten
zwei
Probleme
dar.
There
are
two
problems
which
are
touched
on
in
both
reports.
Europarl v8
Auch
diese
Auffassung
teile
ich
und
werde
das
natürlich
berichten.
I
share
your
opinion
and
I
shall
of
course
report
this.
Europarl v8
Herr
Präsident,
zunächst
möchte
ich
die
verschiedenen
Berichterstatter
zu
ihren
Berichten
beglückwünschen.
Mr
President,
first
of
all
I
want
to
congratulate
the
various
rapporteurs
on
their
reports.
Europarl v8
Das
müßten
wir
angehen,
aber
das
fehlt
leider
in
diesen
Berichten.
These
are
the
things
we
should
be
tackling,
but
unfortunately,
they
are
missing
from
these
reports.
Europarl v8
Weshalb
sind
wir
mit
zwei
Berichten
in
Verzug?
Why
are
we
two
reports
behind
schedule?
Europarl v8
Leider
Gottes
berichten
wir
hier
viel
zuwenig
darüber.
That
country
is
Russia.
Unfortunately,
we
do
far
too
little
reporting
on
it
here.
Europarl v8
Tom
Kreuzfahrt
Film
"
Minorität
berichten
"
Tom
Cruise
Movie
"
Minority
Report
"
XLEnt v1
In
den
Berichten
werden
etwaige
Zwischenfälle,
Zwangsmaßnahmen
und
medizinische
Maßnahmen
vermerkt.
Reports
shall
include
statements
on
incidents,
and
coercive
and
medical
measures,
if
any
have
taken
place.
DGT v2019
Diese
Berichte
sind
jährlich
vorzulegen
und
den
in
Artikel
2
genannten
Berichten
beizufügen.
They
shall
be
appended
to
the
yearly
reports
referred
to
in
Article
2.
DGT v2019
Die
Kommission
beschäftigt
sich
bereits
damit
und
wird
Ihnen
über
die
Ergebnisse
berichten.
The
Commission
is
already
working
on
it
and
will
report
back
to
you
on
the
results.
Europarl v8
Sie
verstecken
sich
hinter
den
Berichten
der
polnischen
Regierung.
You
are
hiding
behind
the
Polish
Government's
reports.
Europarl v8