Übersetzung für "Bericht vorlegen" in Englisch

Außerdem: Wird die Kommission in Zukunft einen Bericht zur Verordnung vorlegen?
Also, is the Commission going to bring forward a report on the Regulation in the future?
Europarl v8

Die Kommission wird auch einen Bericht vorlegen, der öffentlich gemacht werden wird.
The Commission will also present a report which will be made public.
Europarl v8

Dieses Gremium soll dem Europäischen Rat unter französischer Präsidentschaft seinen Bericht vorlegen.
This Committee should present its report to the European Council under the French Presidency.
Europarl v8

Was Sie hier in Ihrem Bericht vorlegen, ist genau das Gegenteil.
What you have presented here in your report is the exact opposite.
Europarl v8

Wie ich bereits sagte, werden wir den Bericht bald vorlegen.
As I mentioned earlier, we will soon present the report.
Europarl v8

Wir werden einen Bericht vorlegen und diese Diskussion fortsetzen.
We will come with a report and then we will continue this discussion.
Europarl v8

Ende Mai wird sie uns einen Bericht vorlegen.
At the end of May we shall have a report on the subject.
Europarl v8

Ich hoffe, dass ich den Bericht im Oktober vorlegen kann.
I hope to present the report in October.
Europarl v8

Die Präsidentschaft sollte auf der Tagung in Kopenhagen einen ersten Bericht vorlegen.
The Presidency was to present an initial report at the meeting in Copenhagen.
Europarl v8

Am Freitag werden Hans Blix und die Waffeninspektoren einen neuen Bericht vorlegen.
On Friday, Dr Hans Blix and the inspectors will produce a new report.
Europarl v8

Die Kommission sollte der Generalversammlung einen jährlichen Bericht vorlegen.
The Peacebuilding Commission should submit an annual report to the General Assembly.
MultiUN v1

Auf dieser Grundlage kann die Kommission den EU-Organen Ende 2012 einen Bericht vorlegen.
This arrangement will allow the Commission to report to the EU institutions by the end of 2012.
TildeMODEL v2018

Als Zwischenziel wird die Kommission bis Ende 2004 einen Bericht vorlegen.
As intermediate target, the Commission will present a progress report by the end of 2004
TildeMODEL v2018

Ab Juni 2008 wird das Statische Amt alle zehn Tage einen Bericht vorlegen.
As of June 2008, it will publish a report every 10 days.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus müssen die Lobbyisten regelmäßig einen Bericht vorlegen.
Lobbyists must also submit a regular report.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird 2004 einen Bericht zur Durchführung vorlegen.
In 2004 the Commission will present a report on implementation.
TildeMODEL v2018

Gemäß den Abänderungen 60 und 62 soll die Kommission jährlich einen Bericht vorlegen.
Amendments 60 and 62 require the Commission to write an annual report.
TildeMODEL v2018

Deutschland hat zugesagt, dass ein Überwachungstreuhänder vierteljährlich einen ausführlichen Bericht vorlegen wird.
Germany has given an undertaking that a monitoring trustee will provide the Commission with detailed quarterly reports.
DGT v2019

Er muss einen technischen Bericht vorlegen, der über folgende Punkte Auskunft gibt:
The applicant shall provide a report including the following information:
DGT v2019

Die Gruppe wird Ende 2003 einen Bericht und Empfehlungen vorlegen.
The group will issue a report and recommendations by the end of the year 2003.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird dem Rat ihren ersten Bericht Ende 1998 vorlegen.
The Commission will submit its first report to the European Council at the end of 1998.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten müssen der Kommission jährlich einen Bericht vorlegen.
Member States are required to report to the Commission on an annual basis.
TildeMODEL v2018

Herr Van Miert wird noch im ersten Halbjahr 1991 einen Bericht vorlegen.
A report will be submitted to Mr Van Miert by the end of the first quarter of 1991.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird der Konferenz 2019 ihren Bericht vorlegen;
This commission will produce a report to be submitted to the 2019 conference.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird in Kürze einen Bericht vorlegen.
The Commission plans to present a report imminently.
TildeMODEL v2018

Die Weltkommission wird Mitte Februar 2004 ihren Bericht vorlegen.
The WCSDG will present its report by mid-February 2004.
TildeMODEL v2018

Die Gruppe wird den EU-Sportministern voraussichtlich bis Ende des Jahres einen Bericht vorlegen.
The group is expected to deliver a report to EU Sport Ministers before the end of the year.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird bis dahin einen eigenen Bericht vorlegen.
The Commission will also report at the same time.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird vor Beginn dieser Arbeiten einen Bericht vorlegen.
The Commission's report will be ready before then.
TildeMODEL v2018