Übersetzung für "Berechnen sich" in Englisch
Bruttoinvestitionen
in
Sachanlagen
berechnen
sich
aus:
Gross
investment
in
tangible
goods
is
based
on
DGT v2019
Du
kannst
ein
Sexprotz-Honorar
berechnen,
wenn
es
sich
rumspricht.
Relax,
you
can
charge
a
stud
fee
by
the
time
that
story
gets
around.
OpenSubtitles v2018
Die
Kosten
für
diese
Maßnahmen
berechnen
sich
wie
folgt:
The
costs
for
these
actions
are
calculated
as
follows:
TildeMODEL v2018
Die
Rechte
berechnen
sich
nach
Barwert
der
geleasten
Gegenstände.
As
far
as
the
lessor's
consolidated
accounts
are
concerned,
instruction
no.
EUbookshop v2
Die
in
Figur
3a
dargestellte
Abhängigkeit
läßt
sich
berechnen.
The
dependency
shown
in
FIG.
3a
can
be
arrived
at
by
computation.
EuroPat v2
Die
entsprechenden
Rasterbedeckungen
lassen
sich
berechnen,
wenn
die
Funktionen
experimentell
bestimmt
sind.
The
corresponding
screen
coverages
can
be
calculated
if
the
functions
are
determined
experimentally.
EuroPat v2
Entsprechend
berechnen
sich
die
Differenzen
ULS_1_diff_z
bei
den
anderen
Zylindern.
The
differences
ULS_
1
_diff_z
at
the
other
cylinders
are
calculated
correspondingly.
EuroPat v2
Die
Blendenschritte
berechnen
sich
wie
schon
gesagt
mit
der
folgenden
Formel:
As
already
mentioned,
the
aperture
steps
are
calculated
with
the
following
formula:
CCAligned v1
Wie
berechnen
sich
die
3%
Usage
Fee?
How
will
the
3%
Usage
Fee
be
calculated?
CCAligned v1
Deine
Einnahmen
pro
verkaufter
Einheit
berechnen
sich
wie
folgt:
Your
revenue
per
unit
sold
is
calculated
as
follows:
CCAligned v1
Die
Versandkosten
berechnen
sich
wie
folgt:
The
shipping
costs
are
as
follows:
CCAligned v1
Die
Frachtkosten
berechnen
sich
nach
den
maximalen
Abmessungen
des
Fahrzeugs:
Shipping
costs
are
calculated
according
to
the
maximum
dimensions
of
the
vehicle:
CCAligned v1
Die
Portokosten
berechnen
sich
aus
Verpackungs-
und
Versandmaterial,
sowie
der
Arbeitszeit.
The
transport
fee
are
calculated
from
packaging
and
shipping
supplies,
CCAligned v1
Versandkosten
für
Lieferungen
ins
Ausland
berechnen
sich
abhängig
von
Zielland
und
Bestellwert.
Postage
for
deliveries
abroad
will
be
charged
according
to
destination
and
order
value.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Preise
berechnen
sich
auf
Grundlage
der
Gesamtwortanzahl
im
Originaldokument.
Our
prices
are
calculated
taking
into
account
the
total
number
of
words
in
the
original
document.
ParaCrawl v7.1
Die
Versandkosten
berechnen
sich
natürlich
nach
dem
Gewicht
und
dem
Zielland
der
Gesamtsendung.
The
shipping
costs
are
calculated
according
to
weight
of
the
total
shipment
and
of
course
the
destination
country.
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
berechnen,
wie
sich
der
Laserstrahl
nach
einer
gewissen
Entfernung
verhält?
Can
I
calculate
how
the
laser
beam
behaves
after
a
certain
distance?
ParaCrawl v7.1
Die
Versandkosten
berechnen
sich
nach
Gewicht
der
bestellten
Ware
und
dem
Zielland.
The
shipping
costs
are
calculated
by
weight
of
the
goods
ordered
and
the
destination
country.
ParaCrawl v7.1
Hier
können
Sie
berechnen,
ob
Hapimag
sich
für
Sie
lohnt.
Here
you
can
calculate
whether
Hapimag
is
worthwhile
for
you.
ParaCrawl v7.1
Die
Versandkosten
berechnen
sich
nach
Gewicht:
The
shipping
costs
will
be
calculated
by
weight:
ParaCrawl v7.1
Es
lässt
sich
nicht
alles
berechnen,
wonach
sich
mathematisch
fragen
lässt.
It's
impossible
to
compute
everything
that
can
be
questioned
with
mathematics.
ParaCrawl v7.1
Berechnen
lassen
sich
Einsparpotentiale
bei
dieser
Anwendung
nicht
direkt.
The
saving
potentials
of
this
application
cannot
be
directly
calculated.
ParaCrawl v7.1
Kosten
für
den
Versand
berechnen
sich
nach
Größe
und
Fragilität
der
Edition.
Costs
depending
on
size
and
fragility
of
the
edition
and
will
be
communicated
upfront
accounting.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Messwert
lässt
sich
berechnen,
wie
der
Sensor
gerade
verformt
wird.
This
measurement
is
used
to
calculate
how
the
sensor
is
being
deformed.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeitkosten
berechnen
sich
nach
folgender
Preisstaffelung:
The
time
costs
can
be
calculated
according
to
the
following
tiered
pricing:
CCAligned v1
Die
zu
vermessenden
Distanzen
berechnen
sich
gemäss
EPMATHMARKEREP
wobei
c
die
Lichtgeschwindigkeit
bedeutet.
The
distances
to
be
surveyed
are
calculated
according
to
EPMATHMARKEREP
where
c
is
the
velocity
of
light.
EuroPat v2
Die
weiteren
einzustellenden
Verdrehwinkel
a
berechnen
sich
analog
dazu.
The
other
twisting
angles
a
to
be
set
are
calculated
in
analogy.
EuroPat v2