Übersetzung für "Bei vertragsende" in Englisch
Bei
Vertragsende
gehen
die
Güter
in
das
Eigentum
der
Behörde
über.
At
end-contract
the
goods
revert
to
the
public
authority.
TildeMODEL v2018
Bei
Vertragsende
können
mehrjährige
Erfahrungen
verloren
gehen.
Several
years’
experience
may
be
lost
at
the
end
of
a
contract.
EUbookshop v2
In
einigen
Ländern
ist
auch
eine
Abfindung
bei
Vertragsende
vorgesehen.
In
some
countries
an
allowance
is
payable
at
the
end
of
the
contract.
EUbookshop v2
Diese
werden
bei
Vertragsende
kostenlos
an
die
Gebietskörperschaft
übertragen.
These
assets
are
transferred
to
the
local
authority
free
of
charge
at
the
end
of
the
contract.
EUbookshop v2
Bei
Vertragsende
wird
sie
noch
ein
Viertel
ihres
jetzigen
Wertes
haben.
At
the
end
of
her
deal,
she'll
be
worth
a
quarter
of
her
current
comp.
OpenSubtitles v2018
Was
geschieht
bei
Vertragsende
mit
den
Daten?
What
happens
at
the
end
of
the
contract
with
the
data?
CCAligned v1
Spectos
kann
sie
zu
seiner
Entlastung
bei
Vertragsende
dem
Nutzer
übergeben.
Upon
completion
of
the
contract,
Spectos
may
hand
it
over
to
the
User
for
exoneration
purposes.
ParaCrawl v7.1
Damit
haben
Sie
die
Möglichkeit,
das
Betriebsmaterial
bei
Vertragsende
zu
übernehmen.
This
enables
you
to
purchase
full
ownership
of
the
equipment
at
the
end
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Zur
Entlastung
kann
seca
diese
bei
Vertragsende
dem
Kunden
übergeben.
For
relief,
seca
can
hand
them
over
to
the
Client
at
the
end
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
vom
Nutzer
gespeicherten
Profil-Daten
werden
bei
Vertragsende
zunächst
gesperrt.
The
profile
information
stored
by
the
user
will
initially
be
blocked
when
the
contract
is
terminated.
ParaCrawl v7.1
Der
praktische
Teil
wird
durch
ein
Lehrheft
und
bei
Vertragsende
durch
eine
mündliche
Prüfung
kontrolliert.
Trainees'
practical
work
is
monitored
by
means
of
a
report
book
and
an
oral
examination
on
completion
of
the
contract.
EUbookshop v2
Ein
Recht
auf
Rückerstattung
des
an
BOS
gezahlten
Entgelts
besteht
bei
Kündigung
vor
Vertragsende
nicht.
A
right
on
restitution
of
the
remuneration
paid
to
BOS
does
not
exist
with
notice
before
expiration
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Eine
Aufbewahrungspflicht
von
projektbezogenen
Formen
und
Werkzeugen
durch
uns
endet
automatisch
bei
Vertragsende
oder
Projektende.
An
obligation
by
us
to
store
project-related
moulds
and
tools
shall
end
automatically
at
the
end
of
the
contract
or
project.
ParaCrawl v7.1
Bei
Vertragsende
können
Sie
den
Wagen
zum
vertraglich
festgelegten
Restwert
(standardmäßig
4%)
kaufen.
You
can
purchase
your
car
at
the
residual
value
agreed
in
advance
at
the
end
of
the
contract
(standard
amount
4%).
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
möchten,
können
Sie
den
Wagen
bei
Vertragsende
zum
vertraglich
festgelegten
Restwert
kaufen.
If
you
want,
you
can
buy
the
car
at
the
end
of
the
contract
for
the
residual
value
specified
in
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Besonderes
Augenmerk
muss
dabei
der
Vertragslaufzeit,
der
Kostenstruktur
und
den
Verpflichtungen
bei
Vertragsende
gewidmet
werden.
Special
attention
should
be
paid
to
the
contract
term,
the
cost
structure
and
the
obligations
at
the
time
the
contract
expires.
ParaCrawl v7.1
Die
Gültigkeit
der
Zugangsausweise
für
diese
Mitarbeiter
richtet
sich
nach
dem
Datum,
an
dem
der
Vertrag
mit
der
Kommission
endet,
vorausgesetzt,
die
betreffende
Person
verfügt
über
ein
Ausweispapier,
das
bei
Vertragsende
gültig
ist.
The
access
cards
issued
to
contractors’
staff
will
be
valid
until
the
end
of
the
contract
with
the
Commission,
provided
that
the
person
in
question
is
in
possession
of
an
identity
document
that
is
valid
until
the
end
of
the
contract.
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
wissen
die
Planer,
dass
sie
die
Verfahren
und
die
Qualität
der
Realisierung
verbessern
müssen,
da
sie
anschließend
auch
für
die
langfristige
Nutzung
zuständig
sein
werden
und
den
öffentlichen
Stellen
bei
Vertragsende
ein
Bauwerk
in
einwandfreiem
Zustand
gemäß
den
Normen
und
Vorschriften
für
die
Bauausführung
übergeben
müssen.
In
this
context,
designers
of
infrastructure
understand
that
they
need
to
optimise
construction
procedures
and
quality
as
they
will
be
responsible
for
the
infrastructure's
operation
in
due
course,
and
as,
at
the
end
of
the
contract,
they
will
be
required
to
hand
over
properly
functioning
infrastructure
to
the
authority,
in
accordance
with
the
contract
implementation
rules.
TildeMODEL v2018
Das
Bosman-Urteil
des
Gerichtshofs
hat
den
Grundsatz
der
Freizügigkeit
von
Berufsspielern
oder
solchen,
die
Berufsspieler
geworden
sind,
aus
der
EU
oder
dem
Europäischen
Wirtschaftsraum
(EWR)
bei
Vertragsende
(Artikel
48
EGV)
bestätigt.
The
Court
of
Justice's
Bosman
judgement
confirmed
that
the
free
movement
principle
applies
to
a
professional
player
who
is
a
national
of
an
EU
or
European
Economic
Area
(EEA)
Member
State
and
whose
contract
comes
to
an
end
(Article
48
EC
Treaty).
TildeMODEL v2018
Bei
Vertragsende
kam
es
zwischen
dem
Unternehmen
und
der
Kommission
zu
Meinungsverschiedenheiten
über
Abschlusszahlungen,
unter
anderem
über
Management-Gebühren
für
ein
Projekt-Konto.
At
the
end
of
the
contract,
the
company
and
the
Commission
disagreed
over
final
payments,
including
management
fees
for
a
project
account.
TildeMODEL v2018
Mit
solchen
Schwierigkeiten
ist
insbesondere
dann
zu
rechnen,
wenn
bei
Vertragsende
noch
Aufträge
offenstehen,
die
der
Zulieferer
noch
nicht
ausgeliefert
hat,
zumal
dann
die
Gefahr
besteht,
daß
die
andere
Seite
nach
Beendigung
der
Geschäftsbeziehungen
noch
eher
geneigt
sein
könnte,
vermeintliche
Produktmängel
zu
reklamieren.
This
is
particularly
likely
if
at
the
termination
of
contracts
there
are
still
orders
outstanding
which
the
subcontractor
has
not
delivered,
with
the
risk
that
there
will
be
a
greater
willingness
to
argue
over
perceived
defects
in
the
product
once
the
commercial
relationship
between
the
parties
has
ceased.
EUbookshop v2