Übersetzung für "Vertragsende" in Englisch

Bei Vertragsende gehen die Güter in das Eigentum der Behörde über.
At end-contract the goods revert to the public authority.
TildeMODEL v2018

Nach Vertragsende können die Betreiber die Strecke wieder uneingeschränkt nutzen.
Once the contract period is finished, the operators will once again have complete control over the route.
TildeMODEL v2018

Bei Vertragsende können mehrjährige Erfahrungen verloren gehen.
Several years’ experience may be lost at the end of a contract.
EUbookshop v2

In einigen Ländern ist auch eine Abfindung bei Vertragsende vorgesehen.
In some countries an allowance is payable at the end of the contract.
EUbookshop v2

Diese werden bei Vertragsende kostenlos an die Gebiets­körperschaft übertragen.
These assets are transferred to the local authority free of charge at the end of the contract.
EUbookshop v2

Bitte beachte, dass die gekürzten Monate dein Vertragsende beeinflussen können.
Please note that the reduced months can affect the end of your contract.
CCAligned v1

Alle Infomationen zum Vertragsende finden Sie hier.
You will find all the information on the end your contract here.
ParaCrawl v7.1

Kann ich nach Vertragsende in Deutschland bleiben?
Can I stay in Germany after my contract runs out?
CCAligned v1

Ohne Kündigung zum Vertragsende verlängert sich der Vertrag automatisch um 1 Jahr.
When not cancelling the contract, the contract is renewed automatically for 1 year.
CCAligned v1

Wird das Gerät nach Vertragsende mein Eigentum?
Does the device become my property after the end of the contract?
CCAligned v1

Was geschieht bei Vertragsende mit den Daten?
What happens at the end of the contract with the data?
CCAligned v1

Nach Vertragsende können die Restkontingente noch zwölf Monate lang aufgebraucht werden.
By the end of the contract, remaining contingents can be used up within a whole year.
ParaCrawl v7.1

Spectos kann sie zu seiner Entlastung bei Vertragsende dem Nutzer übergeben.
Upon completion of the contract, Spectos may hand it over to the User for exoneration purposes.
ParaCrawl v7.1

Ein unbefristetes Nutzungsrecht an dem Service über das Vertragsende hinaus wird nicht gewährt.
No unlimited usage right to the Service is granted beyond the end of the contract.
ParaCrawl v7.1

Damit haben Sie die Möglichkeit, das Betriebsmaterial bei Vertragsende zu übernehmen.
This enables you to purchase full ownership of the equipment at the end of the contract.
ParaCrawl v7.1

Diese Verpflichtung bleibt auch nach dem Vertragsende wirksam.
This obligation remains in effect even after the end of the contract term.
ParaCrawl v7.1

Nach Vertragsende kehrte der Torwart in die "Metallurg" zurück.
After the end of the contract goalkeeper returned to the “Metallurg”.
ParaCrawl v7.1

Ursprünglich wollte sich Parker nach seinem Vertragsende 2020 jedoch als 65-Jähriger zurückziehen.
Originally, however, Parker wanted to retire as a 65-year-old after his contract expired in 2020.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde kann seine Daten jederzeit bis zum Vertragsende selbst sichern.
The customer may back up their data at any time until the contract itself expires.
ParaCrawl v7.1

Unsere Schlussraten-Finanzierung bietet besonders geringe monatliche Raten und größtmögliche Flexibilität am Vertragsende.
Our final balloon payment financing plan offers you particularly low monthly instalments and the greatest possible flexibility when the contract ends.
ParaCrawl v7.1

Zur Entlastung kann seca diese bei Vertragsende dem Kunden übergeben.
For relief, seca can hand them over to the Client at the end of the contract.
ParaCrawl v7.1

Die vom Nutzer gespeicherten Profil-Daten werden bei Vertragsende zunächst gesperrt.
The profile information stored by the user will initially be blocked when the contract is terminated.
ParaCrawl v7.1

Bis zum Vertragsende sind von dem Advertiser alle offenen Vergütungen zu begleichen.
Until the contract ends the Advertiser will have to settle all open remunerations.
ParaCrawl v7.1