Übersetzung für "Bei unterschrift" in Englisch
Bei
fehlender
Unterschrift
müßte
das
betreffende
Mitglied
den
erhaltenen
Vorschuß
zurückerstatten.
Failing
signature,
members
would
be
required
to
refund
any
advances
already
paid.
TildeMODEL v2018
Mir
fehlt
noch
eine
Unterschrift
bei
deiner
Aussage.
I
just--I'm
missing
one
more
signature
for
your
statement.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
Ihre
Unterschrift
bei
dem
Einspruch,
bevor
ich
ihn
einreichen
kann.
I
need
your
signature
on
the
plea
deal
before
I
can
file.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
dort
bei
der
Unterschrift.
I
was
there
when
she
signed
it.
OpenSubtitles v2018
Ist
eine
Unterschrift
bei
Lieferung
erforderlich?
Is
a
signature
required
upon
delivery?
CCAligned v1
Datum
und
Unterschrift
bei
Versand
per
Post
oder
Fax
bitte
nicht
vergessen!
Please
do
not
forget
date
and
signature
if
sent
by
mail
or
fax!
ParaCrawl v7.1
Alle
Bestellungen
erfordern
eine
Unterschrift
bei
Anlieferung.
All
orders
require
a
signature
upon
delivery.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
FedEx-Sendungen
erfordern
eine
Unterschrift
bei
der
Übergabe.
Shipments
via
FedEx
require
a
signature
upon
delivery.
ParaCrawl v7.1
Wer
sieht
die
Informationen,
die
ich
bei
meiner
Unterschrift
angebe?
Who
will
see
my
signature
information?
CCAligned v1
Wird
eine
Unterschrift
bei
der
Zustellung
verlangt?
Is
a
signature
required
on
delivery?
CCAligned v1
Bei
Unterschrift
des
Betreuungsvertrages
ist
eine
Beitragsausfallsicherheit
in
Höhe
von
1.000
€
fällig.
Upon
execution
of
the
service
contract,
a
security
payment
of
1.000€
shall
be
become
due.
CCAligned v1
Zu
Ihrem
Schutz
benötigen
alle
Parzellen
Ihre
Unterschrift
bei
Lieferung.
For
your
protection
all
parcels
will
require
your
signature
upon
delivery.
ParaCrawl v7.1
Eine
Unterschrift
bei
Empfang
ist
erforderlich.
A
signature
is
required
upon
receipt.
ParaCrawl v7.1
Namenlos,
so
fügst
du
sie
deiner
Unterschrift
bei.
Nameless,
you
add
them
to
your
signature.
ParaCrawl v7.1
Die
Transaktionslimite
werden
bei
der
Unterschrift
kontrolliert.
The
transaction
limit
will
be
checked
upon
signing
it.
ParaCrawl v7.1
Alle
involvierten
Personen
müssen
bei
der
Unterschrift
anwesend
sein.
All
persons
involved
must
be
present
at
the
signing.
ParaCrawl v7.1
Abhängig
vom
bestellten
Produkt
liefern
wir
mit
oder
ohne
obligatorische
Unterschrift
bei
Lieferung.
Depending
on
the
ordered
product,
we
ship
with
or
without
the
requirement
of
a
signature
at
delivery.
ParaCrawl v7.1
Kurz
nach
seiner
Unterschrift
bei
Montreal
wurde
er
an
das
Farmteam
Trois-Rivières
Attak
ausgeliehen.
Soon
after
he
signed
with
the
Impact
he
was
loaned
to
the
Trois-Rivières
Attak.
Wikipedia v1.0
Bitte
beachten
Sie,
dass
für
alle
Bestellungen
bei
Lieferung
eine
Unterschrift
erforderlich
ist.
Please
be
aware
all
orders
will
require
a
signature
upon
delivery.
CCAligned v1
Bitte
beachten
Sie,
dass
der
Zusteller
unter
Umständen
eine
Unterschrift
bei
Entgegennahme
der
Lieferung
benötigt.
Please
note
that
the
courier
may
require
deliveries
to
be
signed
for.
ParaCrawl v7.1
Wenn
möglich,
verwenden
wir
Kurierdienste,
bei
denen
eine
Unterschrift
bei
der
Zustellung
erforderlich
ist.
Where
possible,
we
use
shipping
services
where
a
signature
is
required
on
delivery.
CCAligned v1
Geben
Sie
Ihren
vollständigen
Namen
an
und
fügen
Sie
eine
elektronische
oder
physisch
geleistete
Unterschrift
bei.
Provide
your
full
legal
name
and
your
electronic
or
physical
signature.
CCAligned v1
Zum
Anfordern
einer
Unterschrift
bei
der
Zustellung
einer
Sendung
wählen
Sie
eine
der
folgenden
Unterschriftsarten.
To
request
a
signature
when
the
package
is
delivered,
select
one
of
the
following
signature
types.
ParaCrawl v7.1
Anwesend
bei
der
Unterschrift
waren
Bundesforschungsministerin
Annette
Schavan
und
ihr
russischer
Amtskollege
Andrei
Fursenko.
The
signing
took
place
in
the
presence
of
German
Federal
Minister
of
Research
Annette
Schavan
and
her
Russian
colleague
Andrei
Fursenko.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verweigerung
der
Unterschrift
drohte
das
Risiko,
verhaftet
und
nach
Deutschland
geschickt
zu
werden.
Those
who
did
not
sign,
ran
the
risk
of
being
arrested
and
sent
to
Germany.
ParaCrawl v7.1
Der
endgültige
Immobilien-Kaufvertrag
kommt
durch
die
Unterschrift
bei
einem
ungarischen
Anwalt
oder
Öffentlichen
Notar
zustande.
The
final
real
estate
purchase
contract
is
concluded
by
the
signature
of
a
Hungarian
lawyer
or
notary.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Sie
aber
auch
dazu
auffordern,
es
nicht
bei
einer
Unterschrift
zu
belassen,
sondern
aktiv
mitzuhelfen,
dass
auch
2012
die
eintägige
Müllaufräumaktion
in
möglichst
vielen
Ländern
erfolgreich
durchgeführt
wird
-
in
noch
mehr
Ländern
als
bisher
-
und
somit
Umweltorganisationen
in
Ihren
Ländern
zu
unterstützen.
However,
I
would
invite
you
not
to
stop
at
just
this
signature,
but
to
help
ensure
that
next
year,
in
2012,
this
action,
that
is,
the
one-day
action
to
clean
up
our
environment,
becomes
a
success
in
as
many
countries
as
possible,
in
even
more
countries
than
has
been
the
case
so
far,
and,
in
that
way,
to
support
environmental
groups
in
your
countries.
Europarl v8