Übersetzung für "Bei dieser angelegenheit" in Englisch

Die Berichterstatterin für das Parlament war bei dieser Angelegenheit Frau del Castillo Vera.
The rapporteur for Parliament on this matter was Mrs del Castillo Vera.
Europarl v8

Ich will mich nicht bei dieser Angelegenheit aufhalten.
I shall not dwell on this matter.
Europarl v8

Bei dieser Angelegenheit sollten Sie sich nicht verwirren lassen.
Let there be no confusion on this matter.
Europarl v8

Ich wünsche uns allen viel Erfolg bei dieser Angelegenheit.
I wish us all success in this matter.
Europarl v8

Das Parlament konnte bei dieser Angelegenheit praktisch keine wesentliche Rolle spielen.
In practice, Parliament has been unable to play much of a role in this matter.
Europarl v8

Sie waren sehr darauf bedacht, dass bei dieser Angelegenheit Fortschritte gemacht werden.
They have been most anxious to see this matter progress.
Europarl v8

Die Kommission hat bei der Bearbeitung dieser Angelegenheit keine Mühe gescheut.
In fact, the Commission mobilised a lot of its resources in order to examine this case.
Europarl v8

Gerade unsere Regierungen haben keinerlei Anlass, bei dieser Angelegenheit wegzuschauen.
There is no reason why our own governments should look away when these things are going on.
Europarl v8

Bei dieser Angelegenheit sollte der dem Sportsgeist verursachte Schaden untersucht werden.
The matter examines the type of damage that is brought to the sporting spirit.
WMT-News v2019

Sie machen mich zum Sündenbock - den einzigen Unschuldigen bei dieser Angelegenheit.
You're making me the goat - the only completely innocent man in this whole affair.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob ich Bob bei dieser Angelegenheit trauen würde.
I'm not sure I would trust Bob with something like this.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte Ihnen bei dieser Angelegenheit helfen, aber dieser Gesetzentwurf geht gegen...
I want to help with this issue, but this bill goes against...
OpenSubtitles v2018

Für Tuppence ist bei dieser Angelegenheit allerdings kein Platz.
Surely the FRC has no problem with that?
WikiMatrix v1

Bei dieser Angelegenheit bist du Steve Jobs.
You're the Steve Jobs in this equation.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir daher unwohl bei dieser Angelegenheit.
Like Parliament, it sees this as its area of res ponsibility.
EUbookshop v2

Also habe ich bei dieser Angelegenheit nichts zu melden!
So I am to have no voice in the matter!
OpenSubtitles v2018

Helft mir mal bei dieser Angelegenheit.
Give me a hand with this case.
Tatoeba v2021-03-10

Sei mir mal behilflich bei dieser Angelegenheit.
Give me a hand with this case.
Tatoeba v2021-03-10

Seid mir mal behilflich bei dieser Angelegenheit.
Give me a hand with this case.
Tatoeba v2021-03-10

Helfen Sie mir bei dieser Angelegenheit.
Give me a hand with this case.
Tatoeba v2021-03-10

Es gibt zwei Aspekte bei dieser ganzen Angelegenheit des Blutes.
There are two aspects of this whole matter of the Blood.
ParaCrawl v7.1

Das Schwerste bei dieser ganzen Angelegenheit würde sein, ihn zu verlassen.
Leaving him would be the hardest part of all of this.
ParaCrawl v7.1

Ich bitte Sie, mich bei dieser Angelegenheit zu leiten.
Please guide me in this matter.
ParaCrawl v7.1

Das ist die größte Tragödie bei dieser Angelegenheit.
This is the biggest tragedy of the whole thing.
ParaCrawl v7.1

Nicht weniger bedeutsam sind bei dieser Angelegenheit zwei weitere Aspekte.
There are two other cardinal factors in this matter.
ParaCrawl v7.1

Ein Fehler bei dieser bedeutungsvollen Angelegenheit ist furchtbar.
A mistake in this momentous concern is awful.
ParaCrawl v7.1

Es ist sicher, dass bei dieser Angelegenheit viel von den Bürgern in Europa abhängen wird.
It is certain that in this matter, much will depend on the citizens of Europe.
Europarl v8