Übersetzung für "Bei der endmontage" in Englisch

Bei der Endmontage wird die Gehäusehaltefeder um Ihre Drehachse geschwenkt und verriegelt.
During the final assembly the housing retaining spring is swiveled around its axis of rotation and locked.
EuroPat v2

Bei der Endmontage vor Ort muss der Lasergenerator nicht erneut justiert werden.
When final mounting takes place in situ, the laser generator does not have to be adjusted again.
EuroPat v2

Dadurch kann der Zeit- und Personalaufwand bei der Endmontage der Bordküchengeräte reduziert werden.
The time and personnel required on the final assembly of the galley appliances can thereby be reduced.
EuroPat v2

Hierdurch entfällt Verkabelungsaufwand bei der Endmontage.
This way any wiring expense is omitted during the final assembly.
EuroPat v2

Die Genauigkeit der Justierung ist mit übli- chen Meßuhren bei der Endmontage der Kreissägen kontrollierbar.
The accuracy of the adjustment is controllable with conventional measurements during the end mounting of the circular saws.
EuroPat v2

Die Testschichten können unabhängig voneinander hergestellt und bei der Endmontage des streifenförmigen Testträgers zusammengefügt werden.
The test layers can be manufactured independently of one another and be joined together during the final assembly of the strip-type test carrier.
EuroPat v2

Sie resultieren aus unerwarteten Umsetzungsproblemen bei der Einführung von Endmontage-Produkten auf dem nordamerikanischen Markt.
They are the result of unexpected problems of execution involved in the launch of final assembly products on the North American market.
ParaCrawl v7.1

Bei der Endmontage an die Wandelemente werden die Montageelemente auf die notwendige Länge gekürzt.
The mounting elements are shortened to the necessary length during final mounting to the wall elements.
EuroPat v2

Dadurch können aufwändige Positionsänderungen der Großmodule 36 bei der Endmontage in dem Flugzeugrumpfelement 52 vermieden werden.
As a result, complicated position changes of the large modules 36 on the final mounting in the aircraft fuselage element 52 can be avoided.
EuroPat v2

Dadurch können mit identischen Rohkernen beliebige Induktivitätswerte bei der Endmontage des Übertragerbauelements hergestellt werden.
As a result, with identical core blanks, any desired inductance values can be produced in the final assembly of the transformer component.
EuroPat v2

Hierdurch ist die eingangs erwähnte Erleichterung bei der Endmontage und die erhöhte Sicherheit beim Transport gewährleistet.
This ensures the facilitation during the final assembly mentioned at the outset and the increased security during transportation.
EuroPat v2

Die diese Einheiten repräsentierenden Rumpfabschnitte werden bei der Endmontage in der Regel mit geeigneten Kopplungsmitteln zusammengefügt.
The fuselage sections which represent these units are generally joined together using suitable coupling means, during final assembly.
EuroPat v2

Zur präzisen Einpassung müssen, etwa bei der Endmontage, Toleranzen ausgeglichen werden können.
For precise adaptation, it must be possible to compensate tolerances, possibly during the final assembly.
EuroPat v2

Bei der Endmontage in unserem Haus arbeiten wir nach dem Prinzip der Insel Fertigung.
For the final assembly in our factory we use the cellular manufacturing principle.
ParaCrawl v7.1

Dies ist beispielsweise auch für die haarnadelförmig gekrümmten Bügelstücke einfach möglich, da diese Rotorarmteile vorgefertigt werden können und als vorgefer­tigte Teile bei der Endmontage des Rotors leicht mit den geraden Rotorteilen verbunden werden können.
This is, for example, also easily possible for the hairpin-shaped curved stirrup sections since these rotor arm components can be prefabricated and easily connected with the straight rotor components as prefabricated components during the final assembly of the rotor.
EuroPat v2

Der Matrixnadeldruckkopf 1 in seiner Gesamtheit ist zu einem Schreibwiderlager 2 auf dem ein Aufzeichnungsträger 3 satt aufliegt, auf einen festen Abstand 17 eingestellt, der nach der Montage des Matrixnadeldruckkopfes 1 im Herstellerwerk bei der Endmontage des Druckers eingestellt wird.
The matrix pin print head 1 is adjusted to a fixed distance 17 relative to the print counter support 2, where a recording substrate 3 rests fully on the print counter support 2. The distance 17 is set after the assembly of the matrix pin print head 1 in the production facility during the final assembly of the printer.
EuroPat v2

In Figur 4a ist mit 26b die Richtung angedeutet, in welcher der Deckelkörper 26 bei der Endmontage an den Grundkörper 24 herangeführt und an diesen aufgesetzt wird.
In FIG. 4a an arrow 26b indicates the direction in which the covering member 26 is advanced to and placed upon the base member 24 during the final mounting.
EuroPat v2

Kleine Abweichungen nach oben oder unten können so bei der Endmontage korrigiert werden, ohne dass ein neues Loch gebohrt werden muss.
Small upward or downward deviations can be corrected this way at final installation without having to bore a fresh hole.
EuroPat v2

Es ist sogar denkbar, daß bei einer entsprechenden leicht austauschbaren Gestaltung des Schwenkgelenkes 6 ein sogenannter Mischbetrieb bei der Endmontage auf einer Reihe von Kipp- und Hubvorrichtungen mit unterschiedlichen Schwenkrahmen 5 und entsprechend unterschiedlichen Fahrzeugkarosserien durchgeführt werden kann.
It is even conceivable that, with a corresponding easily exchangeable design of the swivel joint 6, a so-called mixed operation can be carried out in the final assembly with a series of tilting and lifting apparatuses having different swivelling frames 5 and correspondingly different vehicle bodies.
EuroPat v2

Im Falle schwerer Bauteile, wie Kraft- und Arbeitsmaschinen, die später auch stationär angeordnet sein können, können ebenfalls ohne Absenkung der Förderbahnen durch die Öffnungen 31 Meß- und Prüfgeräte hindurchgeführt werden, um beispielsweise Schwingungsbeeinflussungen dieser Maschinen an ihrem späteren Aufstellungsort bereits bei der Herstellung und Endmontage feststellen zu können und entsprechende Änderungen vornehmen zu können.
Also, in the case of the investigation of heavy components such as power plants and machinery, that may also be intended for stationary use, measurement and test instrumentation may be moved through the openings 31 without lowering the conveyor device, for instance when vibratory influences of these machines at their future location of use must be determined during manufacture and/or final assembly so that appropriate changes can be made.
EuroPat v2

Dies bringt jedoch keine allzu großen Vorteile mit sich, da mit dem Einstellen bei der Endmontage die größten Streuungen ausgeglichen werden und alterungsbedingte nur über größere Zeiträume auftreten.
However, this affords no significant advantages since the largest variations are compensated by setting during final assembly and variations due to aging only occur over relatively long periods of time.
EuroPat v2

Dabei bleibt infolge der flächigen Anlage zwischen dem Radialflansch des zweiten Ringes und der zur Tankachse senkrechten Fläche des Stirnrahmens die Möglichkeit einer umfangsmäßigen Ausrichtung zwischen Tank und Rahmen bei der Endmontage wie beim Stand der Technik erhalten, während ein axialer Toleranzausgleich durch Verschiebung der einander überlappenden Axialflansche des zweiten und des dritten Ringes erfolgen kann.
By providing a face-to-face abutment between the radial flange of the second ring and the surface of the end frame extending perpendicular to the tank axis, the present invention maintains the possibility of a mutual circumferential alignment between the tank and the end frames during the final assembly, as is also provided in the prior art. Axial tolerances can be compensated by displacing the mutually overlapping axial flanges of the second and third rings.
EuroPat v2

Die Bauteile lassen sich gesondert in der Fabrik vor Korrosion durch Wettereinflüss schützen ohne dass dieser Schutz bei der Endmontage beschädigt wird.
The component elements can be protected separately in the factory against corrosion due to weather conditions without this protection being deteriorated in the final assembly.
EuroPat v2

Bei der Endmontage werden die Gehäuseanschlüsse 12, 13 mittels Bonddrähten 14 mit den Anschlüssen auf der elek­tronischen Schaltung 1 verbunden, die Schaltung mittels Weichverguß 21 verkapselt und der Gehäuserahmen 7 mit einem Deckel 19 verschlossen.
In final assembly, the housing terminals 12, 13 are connected by bonded wires 14 to the terminals on the electronic circuit 1, the circuit is then encapsulated using a soft sealing compound 21, and the housing frame 7 sealed with a cover 19.
EuroPat v2

Die Leiste läßt sich dabei vorfertigen und kann erst bei der Endmontage des Flügelrahmens an diesen angebracht werden.
The strip can be pre-fabricated and mounted on the leaf frame only during final fitment thereof.
EuroPat v2

Die gesamte Antriebseinrichtung, hier einschließlich des auf dem Lagerrohr 14 aufgenommenen Lagerbocks, kann als auf der Montageplattform 12 vormontierbare Baueinheit 17 hergestellt werden, die bei der Endmontage am zugeordneten Gestellholm 6 eingehängt wird, wie am besten aus Figur 2 erkennbar ist.
The complete drive device, in this case including the bearing unit carried on the bearing pipe 14, may be produced as a completed subassembly 17 able to be arranged on the assembly base plate 12, which for the final assembly operation is hooked to the associated frame beam 6, as shown in FIG. 2.
EuroPat v2

Somit bildet die Verschlußkappe 14 mit ihrer Lagerung eine vormontierbare Baugruppe 34, die sich bei der Endmontage des Verschlusses 11 rasch, einfach und damit rationell an dem Gehäusering 15 anbringen und befestigen läßt, da es lediglich des Einsteckens des Lagerbocks 17 in die Aussparung 18 im Verschlußring 15 bedarf.
Thus the closure flap 14 with its bearing forms a preassembled unit 34 capable of being simply and therefore economically mounted and secured during the final assembly of the cap 11, as all that is required is the insertion of the bearing block 17 into the recess 18 in the closure ring 15.
EuroPat v2

Somit ergeben sich bei der Endmontage Probleme im Hinblick auf den erforderlichen Arbeitsaufwand und auf die Einhaltung der gestellten Qualitätsanforderungen, die einer wirtschaftlichen Serienfertigung im Wege stehen.
Thus, problems may arise during the final assembly with regard to the amount of work involved and compliance with quality requirements, which can complicate large-scale or commercial series manufacture or series production.
EuroPat v2

Wenn er die hier interessierenden Baueinheiten Lenkrad, Airbagmodul und Modulabdeckung von unabhängigen Anbietern beziehen kann, lassen sich unter Umständen Preisvorteile erzielen, die weit höher sind, als der dann erforderliche Mehraufwand bei der Endmontage.
If the assembly units involved, i.e. steering wheel, air bag module and module cover can be purchased from sources independent of each other, the manufacturer is able to benefit from, among other things, price advantages which are much higher than the then additional expense involved in final assembly.
EuroPat v2