Übersetzung für "Behoben" in Englisch

Auch die schwankenden Marktpreise im Agrarsektor sind Unsicherheitsfaktoren und müssen behoben werden.
The fluctuating market prices in the agricultural sector also represent uncertainty factors and need to be dealt with.
Europarl v8

Wir sollten die Frage stellen: Können diese Fehler behoben werden?
The thing we should asking is: can those errors be corrected?
Europarl v8

Dies sind ernste Schwachstellen, die dringend behoben werden müssen.
These are serious failings which urgently need to be corrected.
Europarl v8

Im Namen aller Unterzeichner fordere ich, dass diese Situation behoben wird.
On behalf of all the signatories, I call for this situation to be remedied.
Europarl v8

Die Fehler können also leicht mit Hilfe der Abstimmungsliste behoben werden.
The matter could therefore easily be rectified by using the voting list.
Europarl v8

Mit dem vorliegenden Verordnungsvorschlag wird ein Angleichungsdefizit zwischen den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften behoben.
The present proposal for a regulation remedies the lack of similarity between the separate national legislations.
Europarl v8

Also, das ist eine wirklich ungute Situation, die behoben werden muß.
All in all, this is a really unsatisfactory situation which must be remedied.
Europarl v8

Deshalb müssen die Defizite des Kyoto-Protokolls behoben werden.
Therefore, the shortcomings of the Kyoto Protocol have to be addressed.
Europarl v8

Mit dem Vorschlag der Kommission soll dieser Mißstand behoben werden.
The aim of the Commission's proposal is to correct this situation.
Europarl v8

Die festgestellten Mängel und Mißstände müssen jetzt im allgemeinen Interesse behoben werden.
The failings and irregularities which have been discovered are now being put right, in the interest of everyone.
Europarl v8

Diese nachteilige Situation muss mit Blick auf die Zukunft behoben werden.
This unfair state of affairs needs to be corrected for the future.
Europarl v8

Dies bietet Anlass zu Besorgnis und muss behoben werden.
This is worrying and must be rectified.
Europarl v8

Wenn es Fehler gibt, müssen diese behoben werden.
If something is wrong, it must be put right.
Europarl v8

Mit dem meinen Dienststellen vorgelegten neuen Gesetzesentwurf werden jedoch nicht alle Probleme behoben.
However, the draft new law that was submitted to my services does not correct all problems identified.
Europarl v8

Dies ist in PHP 4 mit der Einführung einer anderen Regel behoben:
This is fixed in PHP 4 by introducing another rule:
PHP v1

Das Problem werde an diesem Abend behoben.
The issue will be resolved this evening.
WMT-News v2019

Können die Mängel des Gesetzes behoben werden und wenn ja, wie?
Can the law be fixed and if so how?
GlobalVoices v2018q4

Er kann durch den Befehl‚ ulimit -l unlimited‘ behoben werden...
It can be solved by issuing the command'ulimit -l unlimited '...
KDE4 v2

Damit sollen die Schwachstellen in der Arbeitsweise der zentralen Meldestellen behoben werden.
The aim of this mechanism is to remedy the weaknesses that were identified in how Financial Intelligence Units work.
ELRC_3382 v1

Dieses Problem ist in PHP 4.1.0 behoben.
This is solved in PHP 4.1.0.
PHP v1

Mit einigen Maßnahmen kann dies behoben werden.
There are a few things you can do to fix this.
KDE4 v2

Die Community, die Technikfans sagten, der Fehler müsse behoben werden.
The community, the techies, said, this flaw has to be addressed.
TED2020 v1

Dies ist einer der Faktoren, der behoben werden muss.
This is one of the factors which needs to be resolved.
TED2020 v1