Übersetzung für "Begriff sein" in Englisch
Sein
Begriff
für
dieses
Konzept
war
Gram
Swaraj
(Dörfliche
Selbstverwaltung).
The
term
for
such
a
vision
was
"Gram
Swaraj"
("village
self-governance").
Wikipedia v1.0
Ich
scheine
all
den
falschen
Leuten
ein
Begriff
zu
sein.
I
seem
to
be
known
in
all
the
wrong
places.
OpenSubtitles v2018
Er
begriff
nicht,
warum
sein
Vater
dort
hinging.
He
didn't
know
why.
Did
he
go
there
to
talk
with
his
mother
who
lived
in
the
other
world
now?
OpenSubtitles v2018
Wirklichkeit
sollte
für
dich
ein
eher
dehnbarer
Begriff
geworden
sein.
"Real"
should
be
a
very
fluid
concept
for
you
right
now.
OpenSubtitles v2018
Hardison
ist
im
Begriff
sein
Abschlussplädoyer
zu
halten.
Hardison's
about
to
give
his
closing
statement.
OpenSubtitles v2018
Deine
neue
Eroberung
scheint
schwer
von
Begriff
zu
sein.
Your
new
conquest
seems
difficult
of
concept
to
be.
OpenSubtitles v2018
Mein
Freund
Ross
ist
im
Begriff,
sein
zum
dritten
Mal
geschieden.
My
friend
Ross
is
about
to
be
divorced
for
the
third
time.
OpenSubtitles v2018
Dann
begriff'
ich
sein
Verbot!
Now
I
understand
his
interdict!
OpenSubtitles v2018
Sein
Begriff
von
Angst
ist
anders
als
Ihrer
oder
meiner.
He
doesn't
understand
fear
like
you
and
I
do.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
mir
ein
Begriff,
aber
sein
Werk
kenne
ich
nicht.
I
am
aware
of
the
works
of
Jung,
not
familiar,
Herr
Oberst.
OpenSubtitles v2018
Zunächst
sei
hervorgehoben,
dass
der
Begriff
„Verhandlungen“
irreführend
sein
kann.
First,
it
is
important
to
underline
that
the
term
“negotiation”
can
be
misleading.
EUbookshop v2
Auch
ein
solcher
Aufbau
soll
von
dem
Begriff
"Nachweisschicht"
umfaßt
sein.
Such
a
structure
is
also
intended
to
be
included
by
the
term
"detection
layer".
EuroPat v2
Insbesondere
sollen
auch
Spaltringe
von
diesem
Begriff
erfasst
sein.
In
particular
also
split
rings
can
be
utilized.
EuroPat v2
Solidarität
scheint
als
Begriff
vergessen
zu
sein.
Computers
need
to
be
made
compatible
with
one
another.
EUbookshop v2
Für
'ne
kybernetische
Lebensform
mit
Selbst-
erkenntnis
könnt
ihr
schwer
von
Begriff
sein.
You
know,
for
self-aware
cybernetic
life
forms,
sometimes
you
can
be
unbearably
obtuse.
OpenSubtitles v2018
Den
wenigsten
Rock
'n
Rollern
dürfte
Klaus
Schulze
ein
Begriff
sein.
Moonlake
Only
a
few
Rock
?n
Rollers
might
be
familiar
with
the
Austrian
Klaus
Schulze.
ParaCrawl v7.1
Sein
Begriff
der
Gastfreundschaft
kennt
überhaupt
keine
Unterscheidung
mehr
zwischen
Gastgeber
und
Gast.
In
his
concept
of
hospitality,
there
would
be
no
distinction
anymore
between
the
host
and
the
guest.
ParaCrawl v7.1
Ein
Beispiel
könnte
der
Begriff
„Content
Marketing“
sein.
An
example
of
this
would
be
the
phrase
“content
marketing.”
ParaCrawl v7.1
Die
Namen
einiger
Bandmitglieder
dürften
den
meisten
von
Euch
auch
ein
Begriff
sein.
The
names
of
some
of
the
band
members
may
be
well
known
to
some
of
you.
ParaCrawl v7.1
Ein
Aspekt
der
Debatte
wird
der
Begriff
der
"Parallelgesellschaft"
sein.
One
part
of
the
debate
will
be
the
term
"parallel
society".
ParaCrawl v7.1
Deshalb
sage
ich,
das
kann
für
euch
nur
ein
Begriff
sein.
So
I've
said
that
it
can
only
remain
an
idea
to
you.
ParaCrawl v7.1
Lasst
uns
daher
gegenüber
diesem
grundlegenden
Begriff
nicht
leichtfertig
sein.
Therefore,
let
us
not
be
light-minded
toward
this
concept
fixed
in
the
foundation.
ParaCrawl v7.1
Und
der
wiederum
dürfte
allen
Melodic
Rock
Fans
unter
Euch
ein
Begriff
sein.
And
this
guy
should
seem
familiar
to
all
you
Melodic
Rock
fans
out
there.
ParaCrawl v7.1