Übersetzung für "Befristet bis" in Englisch

Die Ermächtigung sollte befristet bis zum 31. Dezember 2014 gelten.
The authorisation should be valid for a limited period and should therefore expire on 31 December 2014.
DGT v2019

Das kostenlose Grundstück befristet bis zu 10 Jahren.
Free land plot for up to 10 years.
ParaCrawl v7.1

Die Nutzung ist befristet bis 30. September2018!
Usage is limited until the september30th 2018!
ParaCrawl v7.1

Direkt vom Masterdeveloper, zeitlich befristet bis 10.03.2007 als Komplettobjekt zu erwerben.
Directly of the Masterdeveloper, temporally limits to 10.03.2007 as complete object to acquire.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb des festgelegten Zeitraums (Felder befristet ab und befristet bis)
Within a defined period of time (Limited From and Limited To fields)
ParaCrawl v7.1

Die Räumlichkeiten werden befristet bis Juni 2018 vermietet.
We offer the desks until June 2018.
ParaCrawl v7.1

Diese allgemeine Garantie ist befristet bis zur Rückzahlung der Hanson US$-Anleihen.
This guarantee shall expire on the repayment of the Hanson US$ Bonds.
ParaCrawl v7.1

Bürgschaft befristet bis 6 Wochen nach vereinbartem Liefertermin.
Bank guarantee limited in time up to 6 weeks after the agreed delivery date.
ParaCrawl v7.1

Die Verträge sind befristet und können bis maximal sechs Jahre verlängert werden.
Contracts are for a fixed time period and can be extended to a maximum of 6 years.
ParaCrawl v7.1

Die Nutzung ist befristet bis 30. September 2018!
Usage is limited until march31st 2018!
ParaCrawl v7.1

Die Stelle ist vorerst befristet bis zum 30.04.2016. mehr...
The position is limited until 30.04.2016. more...
ParaCrawl v7.1

Das Angebot ist befristet bis Ende 2016 und weltweit gültig.
The offer is wordwide valid until the end of 2016. Let’s TWIKE the world!
ParaCrawl v7.1

Die Aktion war bis zum 15. März 2014 befristet und wurde bis zum 31.3.2014 verlängert.
Initially, the action would run until 15 March 2014, but it was later was extended until 31 March 2014.
ParaCrawl v7.1

Frau Saxena ist befristet bis zum Ablauf des Förderprogramms, Ende 2010, bei Max-Planck-Innovation angestellt.
Ms. Saxena is employed on a term contract at Max Planck Innovation until the funding program runs its course at the end of 2010.
ParaCrawl v7.1

Die Stelle ist befristet bis zum 28. Februar 2022 (Projektende) zu besetzen.
The position is limited to 28th February 2022 (end of project).
ParaCrawl v7.1

Der von der KfW am 19. September 2002 gewährte Kredit über 50 Mio. EUR, der zu 100 % durch eine Bundesbürgschaft besichert wurde, war zunächst bis zum 15. März 2003 befristet und konnte bis zum 15. September 2003 verlängert werden.
The loan of EUR 50 million granted by KfW on 19 September 2002, which was fully secured by a Federal Government guarantee, was due to expire on 15 March 2003 but could be extended until 15 September 2003.
DGT v2019

Diese Maßnahme sollte zeitlich befristet angewandt werden, bis die Drittländer die erforderlichen Garantien gegeben haben, dass die Mängel behoben sind.
This measure should be limited in time until third countries have provided the necessary guarantees that the deficiencies have been corrected.
DGT v2019

Diese Maßnahmen gelten zeitlich befristet, bis der EZB-Rat der Ansicht ist, dass die Stabilität des Finanzsystems die normale Anwendung des allgemeinen Handlungsrahmens des Eurosystems für geldpolitische Operationen erlaubt, —
Such measures need to apply temporarily, until the Governing Council considers that the stability of the financial system allows the application of the general Eurosystem framework for monetary policy operations,
DGT v2019

Diese Maßnahmen gelten zeitlich befristet, bis der EZB-Rat der Ansicht ist, dass die Stabilität des Finanzsystems die normale Anwendung des allgemeinen Handlungsrahmens des Eurosystems für geldpolitische Geschäfte erlaubt.
Such measures need to apply temporarily, until the Governing Council considers that the stability of the financial system allows the application of the general Eurosystem framework for monetary policy operations.
DGT v2019

Die zusätzlichen Maßnahmen gemäß diesem Beschluss sollten zeitlich befristet gelten, bis der EZB-Rat der Ansicht ist, dass sie nicht länger erforderlich sind, um einen angemessenen geldpolitischen Transmissionsmechanismus zu gewährleisten —
The additional measures set out in this Decision should apply temporarily, until the Governing Council considers that they are no longer necessary, to ensure an appropriate monetary policy transmission mechanism,
DGT v2019

Die zusätzlichen Maßnahmen gemäß dieser Leitlinie sollten zeitlich befristet gelten, bis der EZB-Rat der Ansicht ist, dass sie nicht länger erforderlich sind, um einen angemessenen geldpolitischen Transmissionsmechanismus zu gewährleisten —
The additional measures set out in this Guideline should apply temporarily, until the Governing Council considers that they are no longer necessary, to ensure an appropriate monetary policy transmission mechanism,
DGT v2019