Übersetzung für "Befreit sein von" in Englisch
Du
wirst
befreit
sein
von
all
dem.
You'll
be
free
of
this
whole
thing.
OpenSubtitles v2018
Möchtest
du
nicht
befreit
sein
von
dieser
Dunkelheit,
die
dich
einsperrt?
Don't
you
want
to
be
free
of
this
darkness
imprisoning
you?
OpenSubtitles v2018
Ihr
werdet
nie
völlig
befreit
sein
von
dem
Feind,
der
euch
an
den
Fersen
klebt.
You
will
never
be
totally
free
of
the
enemy
nipping
at
your
heels.
ParaCrawl v7.1
Freiheit
ist
das
Befreit-Sein
von
allen
Illusionen
und
von
allem
Blendwerk,
das
die
Erde
bedrängt.
Liberty
is
the
freedom
from
all
the
illusions
and
glamour
that
beset
the
Earth.
ParaCrawl v7.1
Hocherfreut
von
meinem
Körper
befreit
zu
sein,
gefolgt
von
intensiver
Verzweiflung
als
ich
zurückgehen
musste.
Overjoyed
at
being
free
from
my
body,
followed
by
intense
despair
when
I
had
to
go
back.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Vertrag
wurde
Bogislaw
X.
von
der
sich
aus
den
Prenzlauer
Verträgen
(1472/79)
ergebenden
Pflicht
befreit,
sein
Herzogtum
von
den
Brandenburgern
zu
Lehen
zu
nehmen,
im
Gegenzug
war
bereits
in
Pyritz
die
Erbanwartschaft
der
Hohenzollern
auf
Pommern
im
Falle
des
Aussterbens
der
Greifen
festgeschrieben
worden.
This
treaty
discarded
the
obligation
of
the
Pomeranian
dukes
to
take
their
duchy
as
a
fief
from
the
Hohenzollern,
as
ruled
in
the
prior
Treaties
of
Prenzlau
(1472/1479),
but
granted
the
Hohenzollern
the
right
of
succession
in
case
the
House
of
Pomerania
went
extinct.
Wikipedia v1.0
In
der
EU
sollten
sie
von
den
Regeln
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
befreit
sein,
aber
von
der
Europäischen
Kommission
daraufhin
überprüft
werden,
ob
sie
zur
Verbesserung
des
Wachstums
und
der
mittelfristigen
haushaltspolitischen
Nachhaltigkeit
beitragen.
In
the
EU,
they
should
be
exempt
from
SGP
rules,
but
subject
to
an
assessment
by
the
European
Commission
that
they
contribute
to
improving
growth
and
fiscal
sustainability
in
the
medium
term.
News-Commentary v14
Nach
Einführung
der
Maßnahmen
dürften
die
Preise
ansteigen
und
der
Wirtschaftszweig
der
Union
dürfte
von
dem
Preisdruck
befreit
sein,
der
derzeit
von
den
gedumpten
Einfuhren
ausgeht.
On
the
basis
of
the
above,
the
Commission
concluded
at
this
stage
that
the
material
injury
to
the
Union
industry
was
caused
by
the
dumped
imports
from
the
country
concerned
and
the
other
factors
considered
individually
or
collectively
did
not
break
the
causal
link.
DGT v2019
Außerdem
bestimmt
er,
dass
Umsätze,
die
gemäß
Artikel
15
oder
Artikel
28c
Teil
A
befreit
sind
oder
befreit
sein
könnten,
von
der
Anwendung
der
Richtlinie
ausgeschlossen
sind.
It
also
excludes
transactions
which
are
exempted,
or
which
could
be
exempted,
under
Articles
15
or
28c(A).
TildeMODEL v2018
Du,
Martin,
wirst
ab
heute
nicht
nur
von
diesem
Band
befreit
sein,
sondern
auch
von
jenen
nächtlichen
Fesseln,
die
dich
davor
bewahren
sollten,
den
Versuchungen
deines
jungen
Leibes
zu
erliegen.
You,
Martin,
will
now
be
free
not
only
of
that
ribbon,
but
of
those
nightly
ties
that
have
kept
you
from
succumbing
to
the
temptations
of
your
young
body.
OpenSubtitles v2018
So
können
wir
eines
Tages
hoffentlich
alle
einen
Onkel,
eine
Mutter,
einen
Bruder
oder
eine
Schwester,
dieses
eine
zusätzliche
Familienmitglied
weiterhin
lieb
haben
und
unsere
Herzen
werden
von
der
Last
dieser
Krankheit
befreit
sein,
von
Bauchspeicheldrüsen-,
Eierstock
und
Lungenkrebs,
und
möglicherweise
jeder
anderen
Krankheit.
And
so,
hopefully
one
day,
we
can
all
have
that
one
extra
uncle,
that
one
mother,
that
one
brother,
sister,
we
can
have
that
one
more
family
member
to
love.
And
that
our
hearts
will
be
rid
of
that
one
disease
burden
that
comes
from
pancreatic,
ovarian
and
lung
cancer,
and
potentially
any
disease.
QED v2.0a
Die
Medizin
der
Zukunft
wird
befreit
sein
von
Zeitfressern,
wie
redundanter
Dokumentation,
altmodischer
Bürokratie
und
antiquierten
Prozessen.
Medicine
of
the
future
will
be
liberated
from
time-consuming
aspects
such
as
redundant
documentation,
old-fashioned
red
tape
and
antiquated
processes.
ParaCrawl v7.1
Fangt
jetzt
an,
euch
im
Geiste
bildlich
vorzustellen,
was
dies
bedeutet
und
wie
es
sich
anfühlen
wird,
befreit
zu
sein
von
den
niederen
Schwingungen,
in
denen
ihr
zurzeit
noch
gefangen
seid
und
die
schwer
auf
euch
lasten.
Start
now
to
picture
in
your
minds
what
that
will
mean,
and
how
it
will
feel
to
be
free
from
the
lower
vibrations
you
are
in
now,
that
weigh
heavily
upon
you.
ParaCrawl v7.1
Weiter
wird
darauf
hingewiesen,
daß
in
der
ersten
Phase
des
sozialistischen
Aufbaus
die
Gesellschaft
in
Politik,
Wirtschaft
und
Kultur
noch
keineswegs
befreit
sein
wird
von
allen
Zügen
des
Kapitalismus.
Furthermore
it
is
pointed
out
that
in
the
first
phase
of
building
a
socialist
society
it
will
not
yet
be
purged
from
all
features
of
capitalism
with
regard
to
politics,
culture,
and
economic
structure.
ParaCrawl v7.1
Bis
dahin
werdet
ihr
vollständig
befreit
sein
von
der
Aufmerksamkeit
der
Dunkelkräfte
oder
auch
anderer
ungebetener
Besucher.
By
then
you
will
be
completely
free
from
the
attentions
of
the
dark
Ones
or
indeed
any
other
uninvited
visitors.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
anderen
Seite
ist
eine
Geisteshaltung
mit
der
man
alle
gleich
behandelt,
mit
der
wir
uns
wünschen,
dass
alle
begrenzten
Wesen
glücklich
sein
und
von
ihren
Problemen
und
ihrem
Leid
befreit
sein
mögen,
von
jedem
Standpunkt
aus
wichtig,
sowohl
vorübergehend
wie
letztendlich.
On
the
other
hand,
an
equal
attitude
toward
everyone,
with
which
we
wish
all
limited
beings
to
be
happy
and
to
be
parted
from
their
problems
and
sufferings,
is
important
from
any
point
of
view,
both
temporarily
and
ultimately.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
dazu
befreit,
Gott
ähnlicher
und
mit
ihm
zu
sein
—
befreit
von
der
lähmenden
Macht
des
Gesetzes,
der
Sünde
und
des
Todes.
We
are
set
free
to
be
like
God
and
to
be
with
God,
free
from
the
crippling
power
of
law,
sin,
and
death.
ParaCrawl v7.1
Die
Hoffnungen
für
die
Zukunft
der
Menschheit
unter
der
Herrschaft
des
Sozialismus
sind
in
der
Tatsache
begründet,
dass
dann
zum
ersten
Male
die
geistige
Initiative
des
Menschen
befreit
sein
wird
von
dem
quälenden
und
zermalmenden
Gewichte
der
ökonomischen
Bedingungen
und
der
materiellen
Lage
und
so
das
menschliche
Leben
beherrschen
wird.
The
hope
for
humanity
under
Socialism
consists
in
the
fact
that
then
for
the
first
time
will
the
psychical
initiative
of
man
be
freed
from
the
distorting
and
crushing
weight
of
economic
conditions
and
material
environment,
and
will
hence,
in
its
turn,
dominate
human
life.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
diese
Aussage
auch
in
einem
mehr
allgemeinen
Sinne
verstehen
–
daß
Du
befreit
sein
mögest
von
Samsara
und
das
höchste
Glück
des
Nibbana
erreichen
mögest.
You
can
also
understand
this
statement
in
a
more
general
sense
–
that
you
want
to
be
liberated
from
samsara
and
attain
the
highest
happiness
of
Nibbana.
ParaCrawl v7.1
Falls
aber
die
Haltung
eines
Christen
definiert
werden
kann,
an
die
Göttlichkeit
von
Christus
zu
glauben
und
zu
versuchen
seiner,
in
den
Evangelien
festgehaltenen
Lehre
nachzufolgen,
jedoch
befreit
zu
sein
von
den
beigefügten
Fallen
der
letzten
zweitausend
Jahre,
dann
sind
diejenigen
unter
uns,
die
ebenso
glauben,
dass
die
LEHRE
einen
Aspekt
der
Wahrheit
beschreibt,
Christen
unter
der
oben
erwähnten
Definition.
But
if
being
a
Christian
can
be
defined
as
believing
in
the
Divinity
of
Christ
and
attempting
to
follow
His
Teaching
contained
in
the
Gospels,
without
the
added
trappings
of
the
past
two
thousand
years,
then
those
of
us
who
also
believe
that
our
Teaching
is
an
aspect
of
Truth,
are
Christians
by
that
definition.
ParaCrawl v7.1
Dann
werdet
ihr
befreit
sein,
von
all
dem
Druck
und
Schmerz,
den
euch
die
Kabalen
aufgezwungen
haben.
Then
you
will
be
released
from
all
the
pressure
and
pain
which
the
Cabal
has
imposed
on
you.
ParaCrawl v7.1
Sich
dieser
Tatsache
bewusst
zu
sein,
befreit
von
der
fruchtlosen
Suche
nach
einer
starren
Formel
für
das
Handeln
und
ermöglicht
zugleich,
die
Einsichten,
die
in
verschiedenen
Umgebungen
gewonnen
wurden,
in
den
Wachstumsprozess
einzubringen,
der
dann
eine
besondere
Form
in
der
eigenen
Umgebung
annimmt.
Awareness
of
this
reality
frees
one
from
the
fruitless
search
for
a
rigid
formula
for
action
while
still
allowing
the
insights
gleaned
in
diverse
settings
to
inform
the
process
of
growth
as
it
takes
a
particular
shape
in
one's
own
surroundings.
ParaCrawl v7.1
Ihr
werdet
befreit
sein
von
euren
unterwürfigen
Rollen,
in
die
ihr
vor
13
Jahrtausenden
gedrängt
wurdet,
und
werdet
wieder
eure
wahren
Positionen
als
physische
Engel-Mit-Schöpfer
des
Physischen
einnehmen.
You
are
to
be
released
from
the
subservient
roles
you
were
saddled
with
13
millennia
ago
and
returned
to
your
true
positions
as
physical
Angels-co-creators
of
physicality.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
dort
das
Gefühl,
von
der
Enge
meines
Dorfs
befreit
zu
sein,
von
der
laestadianischen
Beklemmung,
die
Welt
kam
mir
groß
und
offen
vor.
In
Murmansk
I
felt
free
of
the
constricted
surroundings
of
my
village,
the
oppression
brought
by
Laestadianism.
I
felt
there
that
the
world
was
huge
and
open.
ParaCrawl v7.1
Ihr
werdet
befreit
sein
von
der
Illusion,
die
man
euch
glauben
machte,
dass
das
alles
war,
was
es
gibt.
You
will
be
free
of
the
illusion
you
were
lead
to
believe
was
all
that
there
was.
ParaCrawl v7.1
Nun
aber,
nach
dem
"Tod,"
wird
sich
all
dies
ändern,
und
wir
werden
von
unserem
schweren
Leib
befreit
sein,
von
der
Erdanziehung,
von
all
den
Einschränkungen,
und
wir
werden
die
wirkliche
"Welt"
sehen
und
erfahren,
und
die
Früchte
unserer
Arbeit
die
wir
für
uns
hinterlegt
haben
genießen.
But
now,
after
"death,"
all
this
will
change
and
we
will
be
free
of
our
heavy
body,
of
gravity,
of
limitations
and
we
will
see
and
experience
the
real
"world"
and
enjoy
the
fruit
we
laid
up
for
ourselves.
ParaCrawl v7.1
Ich
befreite
ihn
von
seiner
Last.
I
relieved
him
of
his
burden.
Tatoeba v2021-03-10
Er
befreit
ihn
von
seinen
Schmerzen.
He
seems
to
relieve
him
of
all
pain.
OpenSubtitles v2018
Das
Schwert
zerstört
das
Amulett,
und
befreit
Draconis
von
seinem
Bann.
The
sword
smashes
the
amulet,
freeing
Draconis
from
its
spell.
OpenSubtitles v2018
Und
Ashur,
befreit
von
seinen
Fesseln,
wird
wieder
das
Schwert
ergreifen.
And
Ashur,
finally
freed
of
his
shackles,
to
take
up
sword
again!
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
er
im
Himmel,
befreit
von
seiner
Kleidung
und
seinen
Handschuhen.
Now
he's
in
heaven,
free
from
his
gowns
and
his
gloves
OpenSubtitles v2018
Der
Arzt
befreite
ihn
von
seinen
Schmerzen.
The
doctor
released
him
from
his
pain.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Medikament
befreite
ihn
von
seinen
Bauchschmerzen.
The
medicine
relieved
him
of
his
stomach-ache.
Tatoeba v2021-03-10
Er
war
befreit
von
(seiner
Identifikation
mit)
der
Erleuchtung.
He
was
freed
from
(his
identification
with)
Enlightenment.
ParaCrawl v7.1
Er
befreit
seine
Kindheit
von
allem
Übel.
He
releases
his
childhood
of
all
evil.
ParaCrawl v7.1
Das
Leben,
befreit
von
seiner
lügnerischen
Erscheinung.
Life
stripped
of
its
false
appearance!
ParaCrawl v7.1
Dann
erhob
sich
der
Befreite
von
seinem
Sitz
und
ging.
Then
the
Blessed
One
got
up
from
his
seat
and
left.
CCAligned v1
Dionysus
befreite
seine
Mutter
von
Hades
und
machte
sie
zur
Göttin
Thyone.
Dionysus
retrieved
his
mother
from
Hades
and
made
her
the
goddess
Thyone.
ParaCrawl v7.1
Buddha
befreit
ihn
von
seinem
Zweifel.
The
Buddha
set
his
doubts
at
rest.
ParaCrawl v7.1
Sie
befreite
ihn
von
seinem
Judaismus.
It
emancipated
him
from
his
Judaism.
ParaCrawl v7.1
Die
Märzrevolution
befreite
Mannerheim
von
seinem
Eid.
The
Revolution
in
March
liberated
Mannerheim
from
this
oath.
ParaCrawl v7.1
Dies
gesagt,
ging
der
Befreite,
sich
von
seinem
Sitz
erhebend,
in
seine
Unterkunft.
Having
said
it,
the
One
Well-gone,
getting
up
from
his
seat,
went
into
his
dwelling.
ParaCrawl v7.1
Die
Ungläubigen
vereinbart
und
befreite
ihn
von
seinen
Ketten
worauf
er
sein
Gebet
angeboten.
The
unbelievers
agreed
and
released
him
from
his
chains
whereupon
he
offered
his
prayer.
ParaCrawl v7.1
Er
befreit
Ariel
von
seiner
Knechtschaft
und
bricht
den
Zauber,
der
Caliban
mit
ihm
verbindet.
He
frees
Ariel
from
his
servitude,
and
breaks
the
spell
that
binds
Caliban
to
him.
ParaCrawl v7.1
Doch
die
Erkenntnis,
dass
sein
Vater
nicht
im
Meer
umgekommen
ist,
befreit
Truman
von
seiner
Angst
vor
dem
Wasser.
They
find
that
Truman
has
overcome
his
fear
of
the
water
and
has
sailed
away
from
the
town
in
a
small
boat
named
"Santa
Maria".
Wikipedia v1.0