Übersetzung für "Band knüpfen" in Englisch

Ein „Band der Freundschaft“ knüpfen.
"Band strikes a note of friendship".
WikiMatrix v1

Und ich weiß nun, ich muss meinen Fehler wiedergutmachen und unser Band neu knüpfen.
And I know now that I need to amend my mistake and mend our bond.
OpenSubtitles v2018

Leicht abgedreht, aber immer liebenswert kann der Zuschauer sofort ein Band zu ihnen knüpfen.
A little bit wacky, but always loveable the viewer can instantly weave a bond to them.
ParaCrawl v7.1

Wir arbeiten hier mit der Idee der Arbeit mit Menschen und dazu muss ich mit meinen Designern ein Band knüpfen, wenn wir BMWs entwerfen.
The idea of people-work is what we work with here, and I have to make a bond with my designers when we're creating BMWs.
TED2013 v1.1

Er heiratete auch noch Prinzessin Tilokasundari aus Kalinga, um hierdurch mit den Kalinga ein engeres Band zu knüpfen.
He also married Tilokasundari, a princess from Kalinga, with the view of strengthening ties with the Kalingas.
WikiMatrix v1

Vielleicht finden sich ja Tantra-Praktizierende Buddhisten aus Deutschland, die - wie die Tibeter sagen - "ein karmisches Band knüpfen wollen" zwischen ihnen und dieser Einsiedelei und die die Nonnen sponsern wollen.
Are there perhaps Buddhist Tantra practitioners in Germany and elsewhere who would like to - as the Tibetans say - "tie a karmic knot" between themselves and this hermitage, and sponsor these nuns?
ParaCrawl v7.1

Die eigentliche Stärke von "My Paparotti" ist aber wie gesagt der Wandel der beiden Protagonisten und wie sie zueinander finden und ein starkes Band knüpfen.
The actual strength of "My Paparotti" is the change the two protagonists undergo and how they find each other and connect, developing a strong bond.
ParaCrawl v7.1

Diese teilt uns immer wieder ihre Gedanken und Empfindungen mit und kann damit ein starkes Band zum Zuschauer knüpfen.
She always tells us her thoughts and feelings, this way managing to weave a strong bond to the viewer.
ParaCrawl v7.1

Ich trete immer wieder vor euch hin und veranlasse euch, das Band fester zu knüpfen, denn Ich lasse euch nicht mehr, weil Ich weiß, daß euer Wille Mir gilt, selbst wenn die Welt euch an sich reißen will.
I again and again step before you and cause you to tie the connection firmer, because I no longer leave you, because I know that your will is directed at me, even so the world wants to seize you.
ParaCrawl v7.1

Es gibt viele Charaktere, mit denen Kiyoha interagiert, aber nur zu wenigen von diesen kann man auch als Zuschauer ein Band knüpfen.
There are many characters with which Kiyoha interacts but only to a few of them the audience can create an emotional bond.
ParaCrawl v7.1

Trotz einiger kleiner Slapstick-Momente ist dieses Gefühl beim Zuschauer aber durchaus erwünscht denn Mak/Chong arbeiten schließlich im Laufe des Films auch auf Dramaebene und sie schaffen es tatsächlich, dass man zu den beiden Charakteren ein emotionales Band knüpfen kann.
Despite some small slapstick moments this odd feeling is actually intended by Mak/Chong as the film is working on a drama level as the story unfolds as well and the directors actually manage that the viewer can build up an emotional bond to the two characters.
ParaCrawl v7.1

Der Zuschauer kann nie ein emotionales Band zu ihm knüpfen, was schade ist, denn das hätte die Beziehung zwischen Oh und Jung interessanter gemacht und den Fall an sich für den Zuschauer auch spannender.
The viewer never can weave an emotional bond to him, which is a shame, because this could have made the relationship between Oh and Jung a lot more interesting, and could also have served as a tension-filler. It's the same with the rest of the cast.
ParaCrawl v7.1

Es sind Werte, die ein Band zwischen Menschen knüpfen und sie gemeinsam als Team agieren lässt.
It is values that create a bond between people and allow them to act in unison as a team.
ParaCrawl v7.1

Eine originelle Idee wäre es gewesen, die Beziehung zwischen Polizist und Gangboss etwas dreidimensionaler zu gestalten, indem die beiden mit der Zeit ein enges freundschaftliches Band zueinander knüpfen.
It would have been an inventive idea to make the relationship between the policeman and gangster boss a bit more three-dimensional by letting the two weave a close bond of friendship.
ParaCrawl v7.1

Seine kindliche Naivität und Unbeschwertheit, die leichte Melancholie seines Charakters, sowie das natürliche Charisma seiner Person machen Chiba zu jemanden zu dem wir schnell ein emotionales Band knüpfen können.
His infantile naivity and jauntiness, the slight melancholy running through his character, as well as the natural charisma of his make Chiba someone we can easily weave an emotional bond to.
ParaCrawl v7.1

Seine Hintergrundgeschichte um seinen Bruder, dessen Selbstmord er im Kindesalter mit ansehen musste, gibt dem Film noch einen dramatischen Touch und lässt den Zuschauer schnell ein emotionales Band zum Hauptakteur knüpfen.
His background story concerning his brother and his brother's suicide as a child, which he had to witness with his own eyes, also gives this movie a more dramatic touch and let's the viewer weave an emotional bond to the main character.
ParaCrawl v7.1

Dieses Gebet wird auch ein Band der Liebe knüpfen, das nur der Heilige Geist, Gottes Liebe zu knüpfen vermag.
This prayer will also tie a band of love which only the Holy Spirit, God’s love, can tie.
ParaCrawl v7.1

Ihr Verhalten nachzuvollziehen ist fast unmöglich und zu keinem Zeitpunkt kann der Zuschauer ein Band zu ihnen knüpfen.
To understand their behavior is nearly impossible and the viewer just can't weave a bond to them.
ParaCrawl v7.1

Während Lim Chang Jung als Blue charismatisch rüberkommt und der Zuschauer sofort ein Band zu ihm knüpfen kann, kann man dies von einigen anderen Darstellern leider nicht behaupten.
While Lim Chang Jung does provide us with quite some charismatic performance and the viewer instantly can weave an emotional bond to him, this unfortunately isn't the case with every actor/actress.
ParaCrawl v7.1

Wie lange hat Ihr Baby gebraucht, um zu Ihnen Bande zu knüpfen?
Fine. How long do you think it took for your baby to bond with you?
OpenSubtitles v2018

Ich freue mich, dass du mit dem Kind ein Band knüpfst.
I'm glad you're forming a bond with the child.
OpenSubtitles v2018

Diese Gespräche bieten die Gelegenheit, brüderliche Bande zu knüpfen.
This convention was an occasion to create fraternal ties.
ParaCrawl v7.1

Ja, ich freue mich, dass du mit dem Kind ein Band knüpfst.
Yes, I'm glad you are forming a bond with the child.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir nicht die rechten Bande knüpfen, stehen wir an der Schwelle zum Krieg.
If we do not watch our step, and tie the right connections, We may well be on the threshold of war
OpenSubtitles v2018

Unserer Ansicht nach geht es nicht lediglich um die Sicherstellung der Energieversorgung, sondern auch darum, ob wir mit diesen Ländern engere Bande knüpfen und wie wir in gewissem Maße Zentralasien europäisieren können, womit ich die Verbreitung und Verankerung unserer gemeinsamen Werte, also der Werte der Europäischen Union, des Europarates und der OSZE meine.
As we see it, this is not just about safeguarding the energy supply, but also about whether we can strengthen ties with those countries and how we can, to some degree, Europeanise Central Asia, by which I mean spreading and anchoring values that we in the European Union, the Council of Europe and the OSCE share.
Europarl v8

Es wird davon ausgegangen, dass Eggestein Johannes Gutenberg, den späteren Erfinder des Buchdrucks mit beweglichen Metalllettern, während dessen Aufenthalt im Straßburg der 1440er Jahre persönlich kennenlernte und bleibende Bande mit ihm knüpfen konnte.
It is assumed that Eggestein became personally acquainted with Johannes Gutenberg, the later inventor of printing books with movable type, during his stay in Strasbourg in the 1440s and that he was able to form a lasting bond with him.
Wikipedia v1.0

Meine Forschung hat ergeben, dass sie soziale Bande knüpfen, um sich dabei vor etwas zu schützen, das Angst genannt wird.
In my research I found that they form social bonds with each other to help alleviate something called anxiety.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen uns deshalb verbissen damm bemühen, zwischen unserer Handelspolitik, unserer großen Politik, wenn man so will, und den Menschenrechten Bande zu knüpfen.
So we must concentrate on weaving together our trading policy, our political policy, dare I say it, and human rights.
EUbookshop v2