Translation of "Band knüpfen" in English
Ein
„Band
der
Freundschaft“
knüpfen.
"Band
strikes
a
note
of
friendship".
WikiMatrix v1
Und
ich
weiß
nun,
ich
muss
meinen
Fehler
wiedergutmachen
und
unser
Band
neu
knüpfen.
And
I
know
now
that
I
need
to
amend
my
mistake
and
mend
our
bond.
OpenSubtitles v2018
Leicht
abgedreht,
aber
immer
liebenswert
kann
der
Zuschauer
sofort
ein
Band
zu
ihnen
knüpfen.
A
little
bit
wacky,
but
always
loveable
the
viewer
can
instantly
weave
a
bond
to
them.
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
hier
mit
der
Idee
der
Arbeit
mit
Menschen
und
dazu
muss
ich
mit
meinen
Designern
ein
Band
knüpfen,
wenn
wir
BMWs
entwerfen.
The
idea
of
people-work
is
what
we
work
with
here,
and
I
have
to
make
a
bond
with
my
designers
when
we're
creating
BMWs.
TED2013 v1.1
Er
heiratete
auch
noch
Prinzessin
Tilokasundari
aus
Kalinga,
um
hierdurch
mit
den
Kalinga
ein
engeres
Band
zu
knüpfen.
He
also
married
Tilokasundari,
a
princess
from
Kalinga,
with
the
view
of
strengthening
ties
with
the
Kalingas.
WikiMatrix v1
Vielleicht
finden
sich
ja
Tantra-Praktizierende
Buddhisten
aus
Deutschland,
die
-
wie
die
Tibeter
sagen
-
"ein
karmisches
Band
knüpfen
wollen"
zwischen
ihnen
und
dieser
Einsiedelei
und
die
die
Nonnen
sponsern
wollen.
Are
there
perhaps
Buddhist
Tantra
practitioners
in
Germany
and
elsewhere
who
would
like
to
-
as
the
Tibetans
say
-
"tie
a
karmic
knot"
between
themselves
and
this
hermitage,
and
sponsor
these
nuns?
ParaCrawl v7.1
Die
eigentliche
Stärke
von
"My
Paparotti"
ist
aber
wie
gesagt
der
Wandel
der
beiden
Protagonisten
und
wie
sie
zueinander
finden
und
ein
starkes
Band
knüpfen.
The
actual
strength
of
"My
Paparotti"
is
the
change
the
two
protagonists
undergo
and
how
they
find
each
other
and
connect,
developing
a
strong
bond.
ParaCrawl v7.1
Diese
teilt
uns
immer
wieder
ihre
Gedanken
und
Empfindungen
mit
und
kann
damit
ein
starkes
Band
zum
Zuschauer
knüpfen.
She
always
tells
us
her
thoughts
and
feelings,
this
way
managing
to
weave
a
strong
bond
to
the
viewer.
ParaCrawl v7.1
Ich
trete
immer
wieder
vor
euch
hin
und
veranlasse
euch,
das
Band
fester
zu
knüpfen,
denn
Ich
lasse
euch
nicht
mehr,
weil
Ich
weiß,
daß
euer
Wille
Mir
gilt,
selbst
wenn
die
Welt
euch
an
sich
reißen
will.
I
again
and
again
step
before
you
and
cause
you
to
tie
the
connection
firmer,
because
I
no
longer
leave
you,
because
I
know
that
your
will
is
directed
at
me,
even
so
the
world
wants
to
seize
you.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
Charaktere,
mit
denen
Kiyoha
interagiert,
aber
nur
zu
wenigen
von
diesen
kann
man
auch
als
Zuschauer
ein
Band
knüpfen.
There
are
many
characters
with
which
Kiyoha
interacts
but
only
to
a
few
of
them
the
audience
can
create
an
emotional
bond.
ParaCrawl v7.1
Trotz
einiger
kleiner
Slapstick-Momente
ist
dieses
Gefühl
beim
Zuschauer
aber
durchaus
erwünscht
denn
Mak/Chong
arbeiten
schließlich
im
Laufe
des
Films
auch
auf
Dramaebene
und
sie
schaffen
es
tatsächlich,
dass
man
zu
den
beiden
Charakteren
ein
emotionales
Band
knüpfen
kann.
Despite
some
small
slapstick
moments
this
odd
feeling
is
actually
intended
by
Mak/Chong
as
the
film
is
working
on
a
drama
level
as
the
story
unfolds
as
well
and
the
directors
actually
manage
that
the
viewer
can
build
up
an
emotional
bond
to
the
two
characters.
ParaCrawl v7.1
Der
Zuschauer
kann
nie
ein
emotionales
Band
zu
ihm
knüpfen,
was
schade
ist,
denn
das
hätte
die
Beziehung
zwischen
Oh
und
Jung
interessanter
gemacht
und
den
Fall
an
sich
für
den
Zuschauer
auch
spannender.
The
viewer
never
can
weave
an
emotional
bond
to
him,
which
is
a
shame,
because
this
could
have
made
the
relationship
between
Oh
and
Jung
a
lot
more
interesting,
and
could
also
have
served
as
a
tension-filler.
It's
the
same
with
the
rest
of
the
cast.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
Werte,
die
ein
Band
zwischen
Menschen
knüpfen
und
sie
gemeinsam
als
Team
agieren
lässt.
It
is
values
that
create
a
bond
between
people
and
allow
them
to
act
in
unison
as
a
team.
ParaCrawl v7.1
Eine
originelle
Idee
wäre
es
gewesen,
die
Beziehung
zwischen
Polizist
und
Gangboss
etwas
dreidimensionaler
zu
gestalten,
indem
die
beiden
mit
der
Zeit
ein
enges
freundschaftliches
Band
zueinander
knüpfen.
It
would
have
been
an
inventive
idea
to
make
the
relationship
between
the
policeman
and
gangster
boss
a
bit
more
three-dimensional
by
letting
the
two
weave
a
close
bond
of
friendship.
ParaCrawl v7.1
Seine
kindliche
Naivität
und
Unbeschwertheit,
die
leichte
Melancholie
seines
Charakters,
sowie
das
natürliche
Charisma
seiner
Person
machen
Chiba
zu
jemanden
zu
dem
wir
schnell
ein
emotionales
Band
knüpfen
können.
His
infantile
naivity
and
jauntiness,
the
slight
melancholy
running
through
his
character,
as
well
as
the
natural
charisma
of
his
make
Chiba
someone
we
can
easily
weave
an
emotional
bond
to.
ParaCrawl v7.1
Seine
Hintergrundgeschichte
um
seinen
Bruder,
dessen
Selbstmord
er
im
Kindesalter
mit
ansehen
musste,
gibt
dem
Film
noch
einen
dramatischen
Touch
und
lässt
den
Zuschauer
schnell
ein
emotionales
Band
zum
Hauptakteur
knüpfen.
His
background
story
concerning
his
brother
and
his
brother's
suicide
as
a
child,
which
he
had
to
witness
with
his
own
eyes,
also
gives
this
movie
a
more
dramatic
touch
and
let's
the
viewer
weave
an
emotional
bond
to
the
main
character.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Gebet
wird
auch
ein
Band
der
Liebe
knüpfen,
das
nur
der
Heilige
Geist,
Gottes
Liebe
zu
knüpfen
vermag.
This
prayer
will
also
tie
a
band
of
love
which
only
the
Holy
Spirit,
God’s
love,
can
tie.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Verhalten
nachzuvollziehen
ist
fast
unmöglich
und
zu
keinem
Zeitpunkt
kann
der
Zuschauer
ein
Band
zu
ihnen
knüpfen.
To
understand
their
behavior
is
nearly
impossible
and
the
viewer
just
can't
weave
a
bond
to
them.
ParaCrawl v7.1
Während
Lim
Chang
Jung
als
Blue
charismatisch
rüberkommt
und
der
Zuschauer
sofort
ein
Band
zu
ihm
knüpfen
kann,
kann
man
dies
von
einigen
anderen
Darstellern
leider
nicht
behaupten.
While
Lim
Chang
Jung
does
provide
us
with
quite
some
charismatic
performance
and
the
viewer
instantly
can
weave
an
emotional
bond
to
him,
this
unfortunately
isn't
the
case
with
every
actor/actress.
ParaCrawl v7.1
Wie
lange
hat
Ihr
Baby
gebraucht,
um
zu
Ihnen
Bande
zu
knüpfen?
Fine.
How
long
do
you
think
it
took
for
your
baby
to
bond
with
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich,
dass
du
mit
dem
Kind
ein
Band
knüpfst.
I'm
glad
you're
forming
a
bond
with
the
child.
OpenSubtitles v2018
Diese
Gespräche
bieten
die
Gelegenheit,
brüderliche
Bande
zu
knüpfen.
This
convention
was
an
occasion
to
create
fraternal
ties.
ParaCrawl v7.1
Ja,
ich
freue
mich,
dass
du
mit
dem
Kind
ein
Band
knüpfst.
Yes,
I'm
glad
you
are
forming
a
bond
with
the
child.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
nicht
die
rechten
Bande
knüpfen,
stehen
wir
an
der
Schwelle
zum
Krieg.
If
we
do
not
watch
our
step,
and
tie
the
right
connections,
We
may
well
be
on
the
threshold
of
war
OpenSubtitles v2018
Unserer
Ansicht
nach
geht
es
nicht
lediglich
um
die
Sicherstellung
der
Energieversorgung,
sondern
auch
darum,
ob
wir
mit
diesen
Ländern
engere
Bande
knüpfen
und
wie
wir
in
gewissem
Maße
Zentralasien
europäisieren
können,
womit
ich
die
Verbreitung
und
Verankerung
unserer
gemeinsamen
Werte,
also
der
Werte
der
Europäischen
Union,
des
Europarates
und
der
OSZE
meine.
As
we
see
it,
this
is
not
just
about
safeguarding
the
energy
supply,
but
also
about
whether
we
can
strengthen
ties
with
those
countries
and
how
we
can,
to
some
degree,
Europeanise
Central
Asia,
by
which
I
mean
spreading
and
anchoring
values
that
we
in
the
European
Union,
the
Council
of
Europe
and
the
OSCE
share.
Europarl v8
Es
wird
davon
ausgegangen,
dass
Eggestein
Johannes
Gutenberg,
den
späteren
Erfinder
des
Buchdrucks
mit
beweglichen
Metalllettern,
während
dessen
Aufenthalt
im
Straßburg
der
1440er
Jahre
persönlich
kennenlernte
und
bleibende
Bande
mit
ihm
knüpfen
konnte.
It
is
assumed
that
Eggestein
became
personally
acquainted
with
Johannes
Gutenberg,
the
later
inventor
of
printing
books
with
movable
type,
during
his
stay
in
Strasbourg
in
the
1440s
and
that
he
was
able
to
form
a
lasting
bond
with
him.
Wikipedia v1.0
Meine
Forschung
hat
ergeben,
dass
sie
soziale
Bande
knüpfen,
um
sich
dabei
vor
etwas
zu
schützen,
das
Angst
genannt
wird.
In
my
research
I
found
that
they
form
social
bonds
with
each
other
to
help
alleviate
something
called
anxiety.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
deshalb
verbissen
damm
bemühen,
zwischen
unserer
Handelspolitik,
unserer
großen
Politik,
wenn
man
so
will,
und
den
Menschenrechten
Bande
zu
knüpfen.
So
we
must
concentrate
on
weaving
together
our
trading
policy,
our
political
policy,
dare
I
say
it,
and
human
rights.
EUbookshop v2