Übersetzung für "Bürde tragen" in Englisch
Wie
ist
es,
eine
Uniform
zu
tragen
und
diese
Bürde
zu
tragen?
What's
it
like
to
wear
the
uniform
and
bear
that
burden?
TED2020 v1
Der
Libanon
kann
diese
Bürde
nicht
allein
tragen.
Lebanon
is
not
able
to
bear
this
burden
alone.
News-Commentary v14
Elijah,
für
immer
ist
eine
Bürde,
die
niemand
tragen
sollte.
Elijah,
forever
is
a
burden
that
nobody
should
have
to
bear.
OpenSubtitles v2018
Wer
da
auf
Mitleid
aus
ist,
kann
die
Bürde
nicht
tragen.
If
one
feels
it's
his
duty
to
achieve
compassion,
is
that
not
a
heavy
burden?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
eine
schwere
Bürde
zu
tragen,
Graf
Odo.
Yours
is
a
heavy
burden,
Count
Odo.
OpenSubtitles v2018
Sieht
aus,
als
müsstest
du
jetzt
diese
Bürde
tragen.
Looks
like
that
burden
falls
on
you
now.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
bereit,
diese
Bürde
zu
tragen?
Are
you
ready
to
carry
that
burden?
OpenSubtitles v2018
Diese
Bürde
wird
er
tragen
müssen
bis
ans
Ende
seiner
Tage.
Its
burden
he
would
have
held
until
the
end
of
days.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
unwürdig,
Eure
Bürde
zu
tragen.
I'm
unworthy
of
lifting
your
burden.
OpenSubtitles v2018
Bedauere,
dass
Sie
die
Bürde
allein
tragen
müssen.
Sorry
you've
to
carry
this
burden
alone.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
diese
Bürde
tragen,
Schwester?
Can
you
bear
the
burden,
Sister?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
deren
Bürde
nicht
mehr
tragen.
Hey,
man,
I
can't
carry
everyone
else
anymore.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
diese
Bürde
nicht
länger
tragen.
Have
to
carry
that
burden
any
longer.
OpenSubtitles v2018
Lass
mich
deine
Bürde
tragen,
Bruder.
Let
me
shoulder
your
burden,
brother!
OpenSubtitles v2018
Massachusetts
muss
seinen
Teil
der
Bürde
tragen.
Massachusetts
must
shoulder
its
share
of
the
burden.
OpenSubtitles v2018
Segnet,
ohne
die
Bürde
zu
tragen.
Bless
without
carrying
the
burden.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Mensch
hat
seine
Bürde
zu
tragen.
Every
human
being
has
his
burden
to
bear.
ParaCrawl v7.1
Das
Vierte
ist,
dass
jeder
seine
eigene
Bürde
tragen
sollte.
Fourth
is
that
'each
shall
bear
his
own
load'.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
um
keine
Bürde,
die
zu
tragen
ist.
This
is
not
a
burden
to
carry.
ParaCrawl v7.1
Dazumal
hatte
ich
eine
doppelte
Bürde
zu
tragen.
I
was
bearing
a
double
burden
at
that
time.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
anderen
hilfst
ihre
Bürde
zu
tragen,
wird
dir
deine
Bürde
leichter.
By
lessening
the
burdens
of
others,
one
removes
his
own.
OpenSubtitles v2018
Mein
Kind,
es
tut
mir
so
leid,
dass
du
diese
Bürde
tragen
musst.
My
dear
child,
I
am
so
sorry
that
the
burden
falls
on
your
shoulders.
OpenSubtitles v2018
Also
lass
ich
dich
die
Bürde
einer
Wahrheit
tragen,
die
dir
keiner
glauben
wird.
And
so
I
leave
you
with
the
burden
of
a
truth
that
no
one
will
believe.
OpenSubtitles v2018
Die
Bürde
muss
ich
tragen.
That's
my
burden.
OpenSubtitles v2018
Sollte
ich
weinen
wegen
der
Bürde,
die
Sie
tragen,
um
uns
zu
beschützen?
Should
I
weep
over
the
burden
you're
forced
to
carry
to
protect
the
rest
of
us?
OpenSubtitles v2018