Übersetzung für "Auswirkungen einschätzen" in Englisch
Wie
können
Sie
die
Auswirkungen
von
Veränderungen
einschätzen,
bevor
diese
umgesetzt
werden?
How
can
you
assess
the
impact
of
changes
before
they
are
implemented?
CCAligned v1
Gleichwohl
sollte
die
Kommission
als
Erstes
die
Auswirkungen
einschätzen,
die
eine
Finanztransaktionssteuer
auf
die
europäische
Wirtschaft
haben
wird,
da
jeglicher
zukünftige
Vorschlag
nicht
allein
auf
der
Grundlage
impulsiver
Entscheidungen
getroffen
werden
sollte,
um
ein
Modewort
zu
benutzen,
sondern
aus
einem
pragmatischen
Ansatz
bestehen
sollte,
der
den
Belastungen
der
Zeit
standhalten
kann
und
das
Vertrauen
der
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger
in
die
Finanzmärkte
wiederherstellt.
Having
said
that,
the
Commission
should
first
evaluate
the
impact
which
a
tax
on
financial
transactions
will
have
on
the
European
economy,
because
any
future
proposals
should
not
be
based
solely
on
decisions
taken
on
impulse
to
address
the
buzzword
of
the
moment,
but
should
consist
of
a
pragmatic
approach
that
will
prove
to
withstand
the
stresses
of
time
and
will
restore
the
trust
of
the
European
citizens
in
the
financial
markets.
Europarl v8
Auf
allen
Ebenen
–
lokal,
regional,
national
und
auf
Unionsebene
–
können
diejenigen,
die
von
den
Rechtsvorschriften
betroffen
sind,
die
Auswirkungen
am
besten
einschätzen
und
die
Fakten
liefern,
die
für
eine
Verbesserung
erforderlich
sind.
At
all
levels
–
local,
regional,
national
and
at
Union
level
–
those
affected
by
legislation
understand
best
the
impact
that
legislation
will
have,
and
can
provide
the
evidence
needed
to
improve
it.
TildeMODEL v2018
Die
Entwicklungen,
die
sich
in
den
Küstenzonen
vollziehen,
lassen
sich
weder
von
ihrer
Dauer
noch
von
ihren
Auswirkungen
her
unmittelbar
einschätzen.
The
duration
and
impact
of
phenomena
particular
to
coastal
zones
are
not
immediately
clear.
TildeMODEL v2018
Der
Zugang
zu
vorhandenen
Informationen
über
die
Umwelt
war
wichtig,
um
die
Auswirkungen
derartiger
Projekte
einschätzen
zu
können.
Access
to
existing
Information
on
the
environment
was
important
to
evaluate
the
impact
of
such
projects.
EUbookshop v2
Mit
Hilfe
ihrer
Forschungstätigkeit
will
die
Stiftung
vorhandene
und
neuentstehende
Probleme
sowie
deren
Ursachen
ermitteln
und
analysieren,
Umfang
und
Auswirkungen
dieser
Probleme
einschätzen,
nach
Lösungen
suchen
und
davon
ausgehend
Schlußfolgerungen,
Vorschläge
und/oder
Alternativen
entwickeln,
die
auf
die
Politiken
und
Programme
der
EU
Einfluß
nehmen
können.
The
aims
of
the
Foundation's
research
are
to
identify
and
analyse
new
and
existing
problems
and
their
causes,
to
assess
their
scale
and
impact,
to
search
for
solutions
and
to
lead
to
conclusions,
proposals
and/or
options
which
may
influence
EU
policies
and
programmes.
EUbookshop v2
Mit
Hilfe
ihrer
Forschungstätigkeit
will
die
Stiftung
vorhandene
und
neu
entstehende
Probleme
sowie
deren
Ursachen
ermitteln
und
analysieren,
Umfang
und
Auswirkungen
dieser
Probleme
einschätzen,
nach
Lösungen
suchen
und
davon
ausgehend
Schlußfolgerungen,
Vorschläge
und/oder
Alternativen
entwickeln,
die
auf
die
Politiken
und
Programme
der
EU
Einfluß
nehmen
können.
The
aims
of
the
Foundation's
research
are
to
identify
and
analyse
new
and
existing
problems
and
their
causes,
to
assess
their
scale
and
impact,
to
search
for
solutions
and
to
lead
to
conclusions,
proposals
and/or
options
which
may
influence
EU
policies
and
programmes.
EUbookshop v2
Um
die
Auswirkungen
des
Klimawandels
einschätzen
zu
können,
müsse
die
Entwicklung
der
Eisschmelze
so
genau
wie
möglich
dokumentiert
werden,
schreiben
die
Wissenschaftlerinnen
und
Wissenschaftler.
The
scientists
write
that
the
development
of
the
melting
of
the
ice
cap
has
to
be
documented
as
precisely
as
possible
in
order
to
properly
asses
the
impacts
of
climate
change.
ParaCrawl v7.1
Besonders
da,
wo
Menschen
Fehler
machen
könnten,
wie
bei
der
Qualitätskontrolle
in
der
Herstellung,
erkennt
ein
selbstlernender
Algorithmus
sogar
die
kleinsten
Veränderungen
und
kann
Auswirkungen
einschätzen.
Manufacturing
quality
controls
are
an
example
of
this,
as
a
self-learning
algorithm
can
recognize
even
the
smallest
changes
and
predict
their
effect.
ParaCrawl v7.1
Die
geplante
Plattform
wird
den
Zugriff
auf
Daten
und
Produkte
bündeln,
so
dass
die
Nutzer
die
Auswirkungen
des
Klimawandels
einschätzen
und
für
ihre
Zwecke
auswerten
können.
The
intended
platform
will
merge
access
to
data
and
products
so
that
users
can
assess
the
effects
of
climate
change
and
evaluate
it
for
their
own
needs.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
es
nicht
nur,
zu
sehen,
wie
die
betroffenen
Frauen
die
Auswirkungen
der
Globalisierung
einschätzen
und
dabei
ihre
spontanen
Ausdrucksweisen
möglichst
situationsgetreu
widerzugeben,
sondern
sie
auch
nach
ihren
eigenen
Zukunftsperspektiven
zu
befragen.
The
aim
is
not
only
to
see
how
the
women
concerned
appreciate
the
impacts
of
globalisation
by
collecting
and
sharing
their
most
spontaneous
expressions
in
the
most
faithful
manner,
but
also
to
inquire
about
their
own
future
perspectives,
what
alternatives
they
might
see
to
current
affairs,
if
these
are
not
satisfactory.
ParaCrawl v7.1
Wenn
alle
möglichen
Auswirkungen
Einschätzung,
welche
könnte
das
Endergebnis
beeinflussen,
Dritte
Geldgeber
sind
streng.
When
assessing
all
possible
implications
which
might
affect
the
final
outcome,
third-party
funders
are
strict.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
im
Herbst
2003
festgestellt
wurde,
so
scheinen
auch
jetzt
pessimistische
Erwartungen
nicht
allzu
viel
Auswirkungen
auf
die
Einschätzung
der
Menschen
mit
Blick
auf
ihre
persönliche
Lebenssituation
zu
haben.
As
in
autumn
2003,
pessimistic
outlooks
do
not
appear
to
have
so
much
effect
on
people's
views
of
their
personal
situations.
EUbookshop v2
Nach
einer
Planänderung
Anfang
2011
hat
sich
diese
Menge
auf
6,8
Millionen
Kubikmeter
verdoppelt,
so
dass
eine
genehmigungsrechtliche
Anpassung
erforderlich
wurde,
über
deren
Umfang
und
Auswirkungen
unterschiedliche
Einschätzungen
bestanden.
Following
a
change
in
the
plan
at
the
beginning
of
2011,
this
figure
doubled
to
6.8
million
cubic
metres,
necessitating
an
amendment
to
the
license
in
relation
to
its
scope
and
impact.
WikiMatrix v1
Das
anspruchsvolle
Verständnis
von
Demokratie,
welches
Diderot
in
Bezug
auf
das
Fremde
entwickelt,
hat
auch
Auswirkungen
auf
seine
Einschätzung
der
öffentlichen
Rolle
von
Kunst.
The
complex
understanding
of
democracy,
which
Diderot
developed
with
regard
to
the
foreign,
also
impacts
on
his
view
of
the
public
role
of
art.
ParaCrawl v7.1
Änderungen
der
vertraglichen
Vereinbarungen
oder
der
faktischen
Umstände
werden
überwacht
und
im
Hinblick
auf
mögliche
Auswirkungen
auf
die
Einschätzung,
ob
Beherrschung
oder
gemeinsame
Beherrschung
vorliegt,
beurteilt.
Changes
to
the
contractual
agreements
or
factual
circumstances
are
monitored
and
assessed
in
terms
of
their
possible
impact
on
the
evaluation
of
whether
control
or
common
control
exists.
ParaCrawl v7.1
Zum
Abschluss
der
Wesentlichkeitsanalyse
haben
wir
das
quantitative
Ausmaß
unserer
jeweiligen
ökologischen
und
sozialen
Auswirkungen
mit
der
Einschätzung
zur
Relevanz
aus
Stakeholder-Sicht
verglichen.
At
the
end
of
the
materiality
analysis,
we
compared
the
quantitative
extent
of
our
respective
ecological
and
social
impact
with
the
assessment
of
relevance
from
a
stakeholder
perspective.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
haben
wichtige
Auswirkungen
auf
die
Einschätzung
der
potentiellen
Bewohnbarkeit
von
Planeten,
die
in
anderen
Sonnensystemen
entdeckt
werden.
The
results
have
important
implications
for
the
evaluation
of
the
potential
habitability
of
planets
discovered
around
other
stars.
ParaCrawl v7.1